نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 2 صفحه : 312
سازد.
و بنا بر آن
تفسيرى كه كلمه (أذى) را به معناى ضرر گرفتند، محيض را هم به معناى جمع شدن با
زنان در حال حيض گرفته، و در معناى آيه گفتهاند: از تو مىپرسند آيا در چنين حالى
جايز است با زنان جمع شد؟ جواب داده شده اين عمل ضرر است، و درست هم هست چون
پزشكان گفتهاند: طبيعت زن در حال حيض سرگرم پاك كردن رحم، و آماده كردن آن براى
حامله شدن است، و جماع در اين حال نظام اين عمل را مختل مىسازد، و به نتيجه اين
عمل طبيعى يعنى به حمل (و به رحم زن) صدمه مىزند.
(فَاعْتَزِلُوا النِّساءَ فِي الْمَحِيضِ، وَ لا تَقْرَبُوهُنَ) ...
كلمه (اعتزال) كه جمله (فاعتزلوهن) امر از آن است، به معناى عزلت گرفتن، و دورى
گزيدن از معاشرت است، و نيز وقتى گفته مىشود: (عزلت نصيبه)، معنايش اين است كه من
سهم او را مشخص نموده، و از ساير سهام جدا كردم، و كنار گذاشتم و كلمه (قرب) در
مقابل كلمه (بعد) است، و اين كلمه هم به خودى خود متعدى مىشود، و هم با حرف (من)،
و مراد از اعتزال ترك نزديكى از محل خون است، كه بيانش خواهد آمد.
[آراء
طوائف و مذاهب مختلف در مساله محيض و رعايت اعتدال در نظريه اسلام در اين باره]
طوائف مختلف
مردم در مساله محيض آراء و مذاهبى مختلف دارند، يهود در اين مساله شدت عمل به خرج
مىداد، و در حال حيض زنان، حتى از غذا و آب و محل زندگى و بستر زنان دورى مىكرد،
و در تورات نيز احكامى سخت در باره زنان حائض و كسانى كه در محل زندگى و در بستر و
غيره با ايشان نزديكى مىكنند وارد شده.
و اما نصارا،
در مذهب ايشان هيچ حكمى در باره اجتماع با زنان حائض، و نزديك شدن به ايشان
نيامده، و اما مشركين عرب، آنان نيز در اين باره هيچ حكمى نداشتند، جز اينكه
ساكنين مدينه و دهات اطراف آن، از اين كار اجتناب مىكردند، و اين بدان جهت بود كه
آداب و رسوم يهوديان در ايشان سرايت كرده بود، و همان سختگيريهاى يهود را در
معاشرت با زنان حائض معمول مىداشتند، و اما عربهاى ديگر، چه بسا اين عمل را
مستحبّ هم مىدانستند، و مىگفتند جماع با زنان در حال حيض باعث مىشود فرزندى كه
ممكن است پديد شود خونخوار باشد، و خونخوارى در ميان عشاير صحرانشين صفتى پسنديده
بوده است.
و به هر حال
پس اينكه فرمود: (از زنان در حال حيض كنارهگيرى كنيد) هر چند ظاهرش امر به مطلق
كنارهگيرى است همانطور كه يهوديان مىگفتند، و هر چند كه براى تاكيد اين ظاهر بار
دوم هم فرمود:(وَ لا تَقْرَبُوهُنَّ)، و ليكن جمله:(فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ)، با در نظر داشتن
اينكه منظور از (آنجايى كه خدا دستور داده) همان مجراى خون است، كه در آخر آيه
است، خود قرينه است بر اينكه جمله: (فاعتزلوا)، و جمله دوم يعنى(وَ لا تَقْرَبُوهُنَّ) جنبه
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 2 صفحه : 312