نام کتاب : پيام امام امير المومنين(ع) نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 3 صفحه : 184
در ششمين و هفتمين توصيف مىفرمايد: «همان كسى كه غوغاى باطل را دفع كرد و
حملات گمراهىها را در هم شكست» و الدّافع
جيشات [1]
الأباطيل، و الدّامغ [2] صولات [3]
الأضاليل.
جالب اين كه در مورد باطل تعبير به سر و صدا و غوغا مىكند (جيشات) و در مورد
عوامل گمراهى تعبير به حملات (صولات) كه دقيقا هر كدام منطبق با وضعيّت آنهاست.
باطل پر سر و صدا است و عوامل گمراهى نيز، همواره به مردم بىدفاع حملهور
مىشوند.
در هشتمين توصيف كه در واقع به منزله بيان علّت براى تقاضاى اين درود وافر و
گسترده است، مىفرمايد: «به دليل اين كه با تمام قدرت بار سنگين رسالت را بر دوش
كشيد» كما حمّل فاضطلع [4].
در اينجا كما به
منزله تعليل است و معناى «لانّه» مىدهد. در واقع قبول اين مسئوليّت بزرگ و تحمّل
آن با قوّت و قدرت، يكى از مهمترين ويژگىهاى پيامبر اكرم صلّى اللّه عليه و آله
است كه او را شايسته هر گونه درودى مىكند.
در نهمين و دهمين توصيف آمده است كه: «آن حضرت به فرمانت قيام نمود و در طريق
رضا و خشنودى تو، با سرعت گام برمىداشت» قائما
بأمرك، مستوفزا [5] في
مرضاتك.
[1] «جيشات» جمع «جيشة» از مادّه
«جيش» (بر وزن عيش) به معناى جوش و خروش است و به همين جهت، به لشكر كه داراى جنب
و جوش فراوانى است «جيش» گفته مىشود.
[2] «دامغ» از مادّه «دمغ» (بر وزن
ضرب) به معناى كوبيدن سر، و شكستن جمجمه است.
[3]. «صولات» جمع «صوله» به معناى
حمله كردن براى چيره شدن است و در مورد گاز گرفتن شتر نيز اين واژه به كار مىرود.
[4] «اضطلع» از مادّه «اضطلاع» به
معناى قوّت و قدرت داشتن بر انجام كارى است. در اصل از مادّه «ضلع» (بر وزن جسم)
به معناى دنده گرفته شده كه استخوانى است مقاوم در مقابل حوادث مختلف، سپس مادّه
«ضلع» (بر وزن منع) به معناى قوّت و قدرت يافتن اطلاق شده است.
[5] «مستوفز» از مادّه «استيفاز» به
معناى عجله كردن و سرعت نمودن است.
نام کتاب : پيام امام امير المومنين(ع) نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 3 صفحه : 184