او، و حركت و سكون شما در قبضه قدرت اوست،
اگر كارى را در نهان انجام دهيد او آن را مىداند، و اگر آشكارا بجا آوريد آن را
مىنويسد، نگهبانانى بزرگوار بر شما گمارده كه حقّى را از قلم نمىاندازند، و آنچه
نكردهايد نمىنويسند.
بدانيد كسى كه از نافرمانى خدا پرهيز كند خداوند راهى براى رهايى او
از فتنهها، و نورى جهت گريز او از تاريكيها برايش قرار مىدهد، و در آنچه آرزو
كرده است جاويدانش مىگرداند، و او را در سراى كرامت نزد خود فرود مىآورد، همان
سرايى كه براى خود برگزيده، و سايهاش عرش او و روشناييش جلال اوست، و ديدار
كنندگانش فرشتگان، و دوستانش پيامبرانند، پس به سوى آخرت بشتابيد، و (با سعى در
عمل) بر مرگها پيشى گيريد زيرا دور نيست كه رشته آرزوهاى انسان بريده گردد، و
مرگ، آنان را فرا گيرد و باب توبه به رويشان بسته شود.
شما مانند پيشينيان خود شدهايد كه پس از مردن درخواست بازگشت به
دنيا كردند، شما راهيان سفر از خانهاى هستيد كه خانه شما نيست و به شما بانگ
زدهاند كه از آن كوچ كنيد و براى راه خود زاد و توشه برداريد.
بدانيد اين پوست نازك تن، توان شكيبايى در برابر آتش را ندارد، پس به
خويشتن رحم كنيد، شما خود را در برابر مصيبتهاى دنيا آزمودهايد، آيا بىتابى يكى
از خودتان را هنگامى كه خارى در تن او فرو مىرود، يا بر اثر لغزشى عضوى از او
خونين مىگردد، يا ريگهاى تفتيده بيابان او را مىسوزاند ديدهايد؟ پس چگونه خواهد
بود آن گاه كه ميان دو طبقه آتش و همآغوش سنگ سوزان و همنشين شيطان گردد، آيا
دانستهايد هنگامى كه مالك دوزخ بر آتش به خشم آيد، بر اثر آن امواج آتش به جنبش
در آمده بر سر هم مىكوبند، و زمانى كه آن را نهيب مىدهد ناله كنان در ميان درهاى
جهنّم زبانه مىكشد.
اى پير سالخوردهاى كه پيرى مويت را سپيد كرده است! تو چگونه خواهى
بود هنگامى كه طوقهاى آتش به استخوانهاى گردنها چسبيده گردد و با غلّهاى جامعه
دستها به گردنها آن چنان بسته شود كه زنجير گوشت بازوان را بخورد،