صبر على ما
تكره، بدل بعض من قوله 7: صبران، و صبر على ما تحبّ، عطف عليه، و يمكن
أن تعتبر الجملتان خبرا ثانيا لقوله: الصبر.
المعنى
قال ابن
ميثم: التعدّد في الصبر هنا تعدّد وصفي، لأنّ حقيقة الصبر في الموضعين واحدة على
ما عرفت حقيقته.
أقول: فيه
تأمل لأنّ الصبر على ما تكره مقاومة للنّفس تجاه القوّة الغضبية، فحقيقته
كفّ النّفس عن الثوران، و الصّبر النّاشي عن المحبوب ناشية عن القوّة الشهويّة و
حقيقته كفّ النفس عن الانطلاق إليه و اختلاف متعلّقه بلفظة على و عن يدلّ على
اختلاف جوهره أو وصفه فقط، فتدبّر.
الترجمة
شكيبائى دو
تا است: شكيبائي بر پيش آمد ناخواه، و شكيبائى از دورى دلخواه.
شكيبا باش چون ناخواه آيد
و يا دلخواه را جستن نشايد
الثالثة و
الخمسون من حكمه 7
(53) و قال
7: الغنى في الغربة وطن، و الفقر في الوطن غربة.
الاعراب
في الغربة،
جار و مجرور متعلّق بالغنى، و وطن خبر الغنى.
المعنى
(الوطن) تربة مولد
الإنسان و منشائه و أوّل أرض مسّ جلده ترابها و وجد فيه نفسه بعد ما لم يكن شيئا
مذكورا و فتح عينيه على وجه الوالدين