أنّ
طلب التوبة إطاعة أمر اللَّه مع الإقدام على التدارك،
فهو أصعب من ترك الذّنب
رأسا بمراتب.
الترجمة
فرمود: ترك
گنه آسانتر است از توبه و واخواه.
ترك گنه از توبه بود آسانتر
ز آغاز بيا و از گناهت بگذر
الثانية و
الستون بعد المائة من حكمه 7
(162) كم
من أكلة تمنع [منعت] أكلات.
المعنى
مثل سائر
يضرب لمن يفرط في أمر بداعي الاستيفاء منه كما يريد، فصار إفراطه سببا لحرمانه منه
رأسا، كمن أفرط في أكل طعام شهيّ هنيء فمرض و مات، أو مات من البطنة فيمنع من
سائر الأكلات، أو يفرط في الدّلال على من يحبّه فيزجره فهجره رأسا.
الترجمة
فرمود: بسا
خوراكي كه مانع خوراكها است.
چه دستت رسد پر مخور تا بماني
كه از خوردنت بعد از آن باز ماني
الثالثة و
الستون بعد المائة من حكمه 7
(163) و
قال 7: النّاس أعداء ما جهلوا.
المعنى
الجهل ظلمات متراكمة
في فضاء القلب بعضها فوق بعض، و محيط الظّلمة منشأ الخصومة و العداوة و الخوف و
الوحشة، فترى الأطفال و ضعفاء العقول يخافون في ظلمة الليل و يتوهّمون كلّ ما
يتراءى لهم سبعا ضاريا، أو عدوّا فاتكا.