نام کتاب : روح مجرد (يادنامه موحد عظيم و عارف كبير حاج سيد هاشم موسوى حداد) نویسنده : حسينى طهرانى، سید محمد حسين جلد : 1 صفحه : 571
از رحمها سالم هستند و نطفه را به عنوان غذا
و توشه خود گرفته و پرورش ميدهند. و تمام أشياء در نزد خداوند داراى اندازه و
مقدار معيّنى است».
و از اينجا ميدانيم: آنچه را كه در بعضى از قرآنها در ترجمه اين آيه
بدينگونه آوردهاند: «تنها خدا ميداند كه: بار حمل آبستنان عالم چيست و رحمها چه
نقصان و چه زيادت خواهد يافت و مقدار همه چيز در علم أزلى خدا معيّن است.» درباره ما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وَ ما تَزْدادُ،
استوار نيست.
زيرا كه زادَ و ازْدادَ در اينجا أجوف واوى است نه أجوف يائى. زادَ
يَزودُ زَوْدًا: جَهَّزَ الزّادَ وَ اتَّخَذَهُ. ازْدادَ و اسْتزادَ الرَّجلُ:
طَلَبَ زادًا. و در اينجا به معنى آنستكه: رحمهاى زنان نطفه مرد را به عنوان زاد و
توشه خود ميگيرد و مىپذيرد. و در مقابل آن غاضَ يَغيضُ غَيْضًا و مَغاضًا و
تَغَيَّضَ وَ انْغاضَ الْمَآءُ: نَقَصَ أوْ غارَ أوْ نَضَبَ. يعنى نطفهها در رحم
فرو ميرود و ته مىكشد و خشك و فاسد ميگردد.
و خلاصه معنى آنستكه: خداوند از تمام رَحِمهاى عقيم و رحمهاى بچّهزا
اطّلاع دارد.
امّا در اين ترجمه تفسيرى، مفسّر محترم زادَ و ازْدادَ را از باب
أجوف يائى گرفته است به معنى زيادتى. زادَ يَزيدُ زَيْدًا وَ زيدًا وَ زَيَدًا وَ
زيادَةً وَ مَزيدًا وَ زَيْدانًا: نَمَا.- الشَّىْءَ: أنْماهُ. فُلَانٌ: اعْطِىَ
الزّيادَةَ. وَ اسْتَزادَ: طَلَبَ مِنْهُ الزّيادَةَ. و ازْدادَ بِمَعْنَى زادَ
لازِمًا وَ مُتَعَدّيًا: طَلَبَ الزّيادَةَ.
و در مقابل اين معنى زيادت، معنى نقصان را بطور اطلاق آورده و فرموده
است: و «رحِمها چه نقصان و چه زيادت خواهد يافت». و همانطور كه ملاحظه مىشود معنى
بى ربط و غير استوار خواهد بود.
تفسير حاج سيّد هاشم و بيان سه نكته در عبارت زيارت رجبيّه
در اينجا ذكر سه نكته لازم است: اوّل آنكه: مراد از تفويض در اين
زيارت رجبيّه، منظور تفويض اصطلاحى در برابر مذهب جَبر و مذهب أمرٌ بَين الامرَين
نمىباشد. بلكه به معنى آيتيّت
نام کتاب : روح مجرد (يادنامه موحد عظيم و عارف كبير حاج سيد هاشم موسوى حداد) نویسنده : حسينى طهرانى، سید محمد حسين جلد : 1 صفحه : 571