responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : شرح بوستان نویسنده : خزائلى، محمد    جلد : 1  صفحه : 120

نخفتت مظلوم زاهش بترس‌

ز دود دل صبحگاهش بترس‌

نترسى كه پاك‌اندرونى شبى،

برآرد ز سوز جگر يا ربى‌[1]

نه ابليس بد كرد و نيكى نديد!

بر پاك نايد ز تخم پليد[2]

مدر پرده كس به هنگام جنگ‌[3]

كه باشد ترا نيز در پرده ننگ‌

مزن بانگ بر شيرمردان درشت،

چو با كودكان برنيايى به مشت‌

حكايت (18) [يكى پند ميداد فرزند را ....]

يكى پند ميداد فرزند را

نگه‌دار پند خردمند را

مكن جور بر خردگان اى پسر

كه يكروزت افتد بزرگى‌[4] به سر

نميترسى اى گرگك‌[5] كم‌خرد،

كه روزى پلنگيت بر هم درد؟

به خردى درم زور و سرپنجه بود

دل زيردستان ز من رنجه بود

به خوردم يكى مشت زورآوران‌

نكردم دگر زور بر لاغران‌

الا[6] تا به غفلت نخفتى كه نوم،

حرامست بر چشم سالار قوم‌


[1] يا رب: اى پروردگار. باء آن تخفيف يافته و ياء وحدت به آن افزوده شده است.

[2] بر پاك ...: مصراع اشاره دارد به مضمونى كه ابو شكور آورده و پس از آن استاد فردوسى او را چنين اقتفا كرده است:

سألتُ حبيبى الوصلَ منه دُعابَةً

و أعْلَمُ أنَّ الوصل ليس يكونُ‌

فمَاسَ دلالًا و ابتهاجاً و قال لى‌

برفقٍ مجيباً( ما سألتَ يَهُونُ)

[3] - جنگ: در اينجا خصومت است.

[4] بزرگى ...: ياء در« بزرگى» ياء وحدت است.

[5] گرگك: در بعضى نسخه‌ها كودك آمده است.

[6] الا: حرف تنبيه عربى است به معنى هان و پيش از جمله منفى: مثل اين مورد به معنى« زينهار» است. نوم. لفظ عربى به معنى خواب و در فارسى منام و نائم از اين ريشه بكار رفته است.« نخفتى» نيز در مصراع اول مضارع التزامى منفى است.

نام کتاب : شرح بوستان نویسنده : خزائلى، محمد    جلد : 1  صفحه : 120
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست