نام کتاب : ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس نویسنده : طبسي، محمد تقي جلد : 1 صفحه : 117
به سبب آن همه زندهها را و جمع نمودهاى تو
به سبب آن هر پراكندهاى را و پراكنده نمودهاى به سبب آن هر مجتمعى را و تمام
نمودهاى به سبب آن حجّتها را[1] و
نمودهاى تو به سبب آن علامتهاى بزرگ را و قبول توبه نمودهاى به سبب آن بر
توبهكنندگان و باطل نمودهاى به سبب آن كردار فسادكنندگان را پس گردانيدهاى تو
كردار ايشان را باطل[2] و پراكنده
و هلاك نمودهاى تو ايشان را هلاك نمودنى سؤال مىنمايم ترا آن كه رحمت فرستى بر
محمّد و بر آل محمّد و آن كه بگردانى پيروان مرا از آن جماعتى كه متحمّل شدند[3] گواهى را پس راست گفتند و طلب كرده
شدند به سخن گفتن پس تكلم نمودند در حالى كه بودند ايمن از عقوبت و بودند صاحبان
امانت.
خداوندا بدرستى كه من سؤال مىكنم از تو از براى شيعيان توفيق اهل
راهنمائى را و كردارهاى اهل يقين را و نصيحت پذيرفتن اهل توبه را و اراده جزم اهل
صبر را و پرهيزگارى اهل پارسائى را و پنهان نمودن (ايمان خود را) تصديقكنندگان[4] تا آن كه بترسند از تو خداوندا
ترسيدنى كه باز دارد ايشان را از گناهان تو و تا آن كه عمل نمايند به طاعت تو از
جهت آن كه برسند به بخشش تو و تا آن كه نصيحت نمايند از براى تو و در امر تو از
جهت ترس از تو و تا آنكه خالص سازند از براى تو نصيحت در بازگشت به سوى ترا از جهت
دوستى تو پس ثابت نمائى تو براى ايشان دوستى خود را كه لازم نمودهاى براى
توبهكنندگان و تا آن كه اعتماد نمايند بر تو در امرهاى خود همه آنها از جهت حسن
اعتقاد به تو، و تا آن كه باز گذارند به سوى تو امرهاى خود را از جهت اعتماد نمودن
به تو، خداوندا رسيده نمىشود طاعت تو[5]
مگر به توفيق دادن تو[6] و رسيده
نمىشود پلهاى از پلّههاى خوبى مگر به استعانت تو. خداوندا اى صاحب روز جزا اى
دانا به پنهانىهاى در سينههاى عالميان، پاك گردان زمين را از نجاست اهل شرك و
گنگ گردان دروغگويان را از سخنان ايشان كه بستهاند بر رسول تو بهتان را. بار
خدايا
[2]« هباء» در اصل به معنى ذراتى است كه متفرق در
هوا مىباشند و در اين مقام كنايه از باطل شدن است.
[3] -يعنى آن جماعتى كه متحمل گواهى شدند در باره امامت
و خلافت از پيغمبر كه بعد از آن حضرت بايد كه جانشين و خليفه او چه شخص باشد و
كتمان شهادت خود ننموده راست گفتند و چون طلب نموده شدند به سخن گفتن تكلّم نمودند
و هر يك آنچه از پيغمبر شنيده بودند مذكور ساختند، مثل سلمان و ابو ذر و عمار و
مقداد و غير ايشان. و اللَّه يعلم
[4] -يا راستگويان چه« صدّيق» به تشديد دال به معنى
بسيار راستگوى و تصديقكننده هر دو آمده است، يعنى و سؤال مىكنم ترا از براى
شيعيان خود كه ايمان خود را از مخالفان كتمان كنند، يعنى طريقه تقيّه را پيشنهاد
خود گردانند چنانچه واقع شده كه« التّقيّة ديني و دين آبائي». و اللَّه يعلم