نام کتاب : فرهنگ اعلام جغرافيايى - تاريخى در حديث و سيره نبوى (ترجمه المعالم الأثيره فى السنة و السيرة) نویسنده : حسن شراب، محمد محمد؛ مترجم حميد رضا شيخي جلد : 1 صفحه : 57
(1)
اواره:
جايى
است در اطراف «فدك». در هنگام صحبت از «يوم نخله» از ايام جنگ فجار كه پيامبر خدا
صلّى اللّه عليه و آله به همراه عموهاى خود در آن شركت داشت از اواره ياد شده است.
بعضى گفتهاند: اواره همان آب دوين الجريب مىباشد كه متعلق به بنى تميم بوده است.
(2)
اوان:
(به
فتح همزه)، يا «ذو اوان»، در لغت به معناى هنگام و زمان است ... در اخبار غزوه
تبوك و مسجد ضرار از اين مكان نام برده شده است.
ابن
اسحاق گويد: ذو اوان شهرى است كه با مدينه يك ساعت از روز فاصله دارد. اين بدان
معناست كه اوان در راه برگشت از تبوك واقع شده است.
(3)
اودية
المدينه:
(وادىهاى
مدينه)، عبارتند از بطحان، قناة و عقيق.
(4)
اورال:
اين
نام در اين ابيات عباس بن مرداس در جنگ حنين به كار رفته است:
ركضنا الخيل فيهم
بين بسّ
إلى الأورال تنحطّ
بالنّهاب
بذي كجب رسول اللّه
فيهم
كتيبته تعرّض للضراب
(5)
اوران:
بكرى
مىنويسد: چاهى است معروف در ناحيه مدينه. در خبر مربوط به جادو شدن پيامبر صلّى
اللّه عليه و آله، از اين چاه نام برده شده است. به نامهاى «اروان» و «ذروان» نيز
روايت مىشود.
(6)
اورشليم:
يكى
از نامهاى قدس شريف در فلسطين است. اين كلمه ريشه عربى كنعانى دارد و به معناى
«خداى سلام» مىباشد؛ يعنى خداى صلح در نزد كنعانيان.
(7)
اوساط:
سمهودى
از اين مكان نام برده و روايت كرده است كه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله در اوساط،
در خانه سعد بن عباده در مدينة النبى براى تشييع جنازهاى حاضر شد.
(8)
اوطاس:
وادىاى
است در سرزمين هوازن.
در
همين جا بود كه اين قبيله و قبيله ثقيف براى جنگ با پيامبر خدا صلّى اللّه عليه و
آله در روز حنين، اردو زدند ... بقاياى هوازن پس از شكست به اوطاس گريختند. در
همين محل بود كه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله غنايم حنين را تقسيم كرد. گفته
مىشود: پيامبر خدا صلّى اللّه عليه و آله زمانى كه حليمه سعديه دايگى آن حضرت را
به عهده گرفته بود، در اين ناحيه در ميان بنى سعد به سر مىبرد.
نام کتاب : فرهنگ اعلام جغرافيايى - تاريخى در حديث و سيره نبوى (ترجمه المعالم الأثيره فى السنة و السيرة) نویسنده : حسن شراب، محمد محمد؛ مترجم حميد رضا شيخي جلد : 1 صفحه : 57