آنچه را كه شيخ مفيد و أبو الفرج و سبط ابن جوزى از مقتل أبى
مخنف نقل كرده بودند تطبيق نموده و پس از يك مقايسه تطبيقى بين اين چهار منبع آن
را با مقدمهاى محققانه پيرامون معرفى أبى مخنف و واسطههايش در نقل حوادث و با
پاورقىهاى ارزشمند و رهگشا تحت عنوان «وقعة الطّف لأبى مخنف» به چاپ رسانده و
بدين وسيله منبع معتبر و گران سنگى از منابع زندگى امام حسين عليه السّلام را احيا
نمودهاند، ترجمه حاضر برگردان فارسى متن آن كتاب مىباشد كه با رعايت امانت و
استفاده از نزديكترين واژههاى معادل زير نظر محقّق ممتاز كتاب به پايان رسيده و
تا آنجا كه رعايت امانت در ترجمه اجازه مىداد مطالب آن به فارسى روان برگردانده
شده است.
در پايان ضمن تقدير و
تشكر و آرزوى موفقيت روزافزون براى محقق ارجمند كتاب كه با قبول زحمتهاى پىدرپى،
و رهنمودهاى رهگشاى خويش، اين جانب را در ترجمه اين كتاب يارى نمودهاند، توجه
خوانندگان را به نكات زير جلب مىكنم.
1- آنچه از مقتل أبى
مخنف در تاريخ طبرى نقل گرديده بر اساس شيوه مرسوم تاريخنگارى در قرون اوليه
تاريخ اسلام، به صورت نقل اخبار مجزا از يكديگر بوده است، در حالى كه امروزه اين
شيوه پسنديده نيست و مطالعه آن براى خوانندگان ملالآور مىباشد از اين رو محقق
محترم كتاب اسناد را از متن حذف و در پاورقى درج نموده و با توجه به زمان و مكان
وقوع حوادث، اخبار طبرى را دستهبندى و منظم نموده و كتاب را به صورت يك گزارش
هماهنگ و مرتب و منظم از نهضت امام حسين عليه السّلام در آورده است، بنابراين اگر
در اخبار منقول طبرى جابجايىهايى صورت پذيرفته و گاه بخشى از يك خبر به دنبال
قسمتى از خبر ديگر ذكر گرديده با عنايت و بصريت بوده است نه سهو و نسيان.