responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : پيكار صفين (ترجمه وقعة صفين) نویسنده : نصر بن مزاحم؛ مترجم پرويز اتابکي    جلد : 1  صفحه : 138

راوى گفت:

چون حنظله گريخت على فرمان داد تا خانه‌اش را ويران كنند، و سالار تميم، بكر بن تميم و شبث بن ربعى ويرانش كردند و (حنظله) در اين باره سرود:

ا يا راكبا امّا عرضت فبلّغن‌

مغلغلة عنّى سراة بنى عمرو ...

اى پيك سوار اگر به باز گفتن شرح حال پرداختى اين پيام را از من به سران بنى عمرو برسان:

شما را سفارش به خداشناسى و نيكوكارى و تقوى مى‌كنم و اينكه در حوادث ناگوار نه به بكر بنگريد، و نه به شبث بينى گشاده كه گويى شترى است كه چهره پر پشم و موى در شوره گياه زرد نهاده‌[1].

تشويق معاويه از جانب حنظله‌

و نيز در تشويق معاوية بن ابى سفيان گفت:

ابلغ معاوية بن حرب خطّة

و لكلّ سائلة تسيل قرار ...

طرحى را به آگاهى معاوية بن ابى سفيان برسان، و (بدان كه) هر سيل خروشانى را فرونشستنى باشد.

ما پستى و ذلتى را كه در اين كار بر ما تحميل مى‌شود نمى‌پذيريم تا انصار كشته شوند، چنان كه خونشان به خونتان شسته شود و خانه‌هايشان در برابر خانه‌هايتان ويران گردد[2]،


[1] متن« ازبّ جمال فى ملاحيّة صفر» و در شنهج‌[ قد غار ليلة النفر] است و در حاشيه اصل آمده‌[ قد دعا ليلة النفر] و اشاره بر آن است كه در نسخه‌اى ديگر چنين آمده، و وجه درست اين هر دو ضبط:[ قد رغا ... در شب نحر، كف بر دهان آورده‌] باشد.

[2] متن« و كما تبوء دمائهم بدمائكم و كما تهدّم بالدّيار ديار» و در اصل:[ و تجر قتلاهم بقتلى حروب و كما يقدم بالديار ديار و كشتگانشان به عوض كشتگان( شما) در آوردگاه بر زمين كشيده شوند، و چنان كه( تخريب) خانه‌ها را به جاى خانه‌ها جلو اندازند]. ضبط متن از نسخه شنهج( 1: 280) گرفته شده و در حاشيه نسخه اصل كه اشاره به نسخه‌اى ديگر است نيز نگاشته شده:[ و كما تبوء دمائهم بدمائكم‌].

نام کتاب : پيكار صفين (ترجمه وقعة صفين) نویسنده : نصر بن مزاحم؛ مترجم پرويز اتابکي    جلد : 1  صفحه : 138
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست