امروز يك نامه از شما و يكى از آقا [1] از دمشق واصل شد؛ جواب ايشان را بعداً مىنويسم. به ايشان عرض كنيد ارقام را سياقى ننويسند؛ كهنه شده و موجب اشتباه مىشود. خانم حالشان خوب، و السّاعه خانواده آقاى صدر آمدند كه رفتند براى پذيرايى.
راجع به تعيين شخص عوض ... [2] صلاح نيست، با كسى هم مذاكره نكنيد. آنهايى كه شما در نظر داريد بر خلاف نظر من است، همين نحو كه هست بايد مسكوتٌ عنه بماند تا چه شود. قبوض آقا را به سوريه مىفرستم، وسيله افغانى [3] شايد برسد. از سلامت خودتان مطلعم كنيد. خدمت مخدره فاطمه خانم سلام برسانيد. حسن عزيزم را مىبوسم. و السلام عليك.
پدرت
پيغام داده بودند سيصد تومان دادهاند؛ معلوم نشد چه وقت دادهاند، تا كنون نرسيده
[2] مربوط به انتخاب فرد تازهاى است به جاى آقاى لواسانى كه در تبعيد به سر مىبرد. معظمٌ له به انجام چنين كارى تا آخر رضايت ندادند. در نامه امام نيز، متن به همين صورت [...] درج شده است.
[3] آقاى جلال الدين فارسى، كه در آن زمان در سوريه به سر مىبرد.