نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 809
278- كار كمى كه با نشاط آن را تداوم دهى اميدوار كنندهتر است از كار زياد و
خسته كننده.
279- هنگامى كه نافله ها (و مستحبّات) به فرائض و واجبات زيان رسانند، آنها را
ترك گوييد.
280- كسى كه دورى سفر آخرت را به خاطر داشته باشد، خود را مهيّا مىسازد.
281- تفكّر و انديشه همچون ديدن با چشم نيست، چرا كه گاهى چشم به صاحبش دروغ
مىگويد ولى عقل سليم نسبت به كسى كه از او راهنمايى بخواهد غشّ و خيانت نمىكند.
282- بين شما و موعظه پردهاى از غفلت وجود دارد (و آن پرده شهوات و هوسهاست).
283- (شما چگونه جمعيّتى هستيد كه) نادانهايتان همچنان در عمل (بدون بصيرت)
مىافزايند و دانشمندانتان كوتاهى مىكنند (عملها فاقد علم و علمها بى عمل است).
284- علم و آگاهى، عذر افرادى را كه بهانه مىتراشند و از مسؤوليّت شانه خالى
مىكنند، قطع كرده است.
285- آنها كه زمانشان پايان گرفته خواهان مهلتند و آنها كه مهلت دارند، تعلّل
مىورزند و كوتاهى مىكنند.
286- تا كنون مردم به هيچ چيز «آفرين بر او» نگفتهاند، مگر اين كه سرانجام
روزگار، روز بدى از براى او فراهم ساخته.
287- از امام عليه السلام درباره قضا و قدر سؤال شد؛ فرمود: راه تاريكى است در
آن گام ننهيد، درياى ژرفى است، در آن وارد نشويد و سرّ الهى است، براى شكافتن آن
خود را به زحمت نيندازيد.
288- هرگاه خداوند بندهاى را بر اثر گناهانش پست بشمرد، علم و دانش را از او
منع مىكند.
289-/ در گذشته يك برادر خدايى (و دينى) داشتم (كه توصيفش چنين بود): آنچه او
را در نظرم بزرگ جلوه مىداد، كوچكى دنيا در نظر او بود. او از تحت حكومت شكمش
خارج شده بود؛ آنچه نمىيافت اشتهايش را نداشت و از آنچه مىيافت زياد مصرف
نمىكرد. اكثر اوقات زندگيش ساكت بود. اگر سخن مىگفت بر گويندگان چيره بود و عطش
پرسش كنندگان را فرو مىنشاند.
ضعيف و مستضعف بود. اگر كارى جدّى به ميان مىآمد، همچون شير بيشه مىخروشيد و
مانند مار بيابانى به حركت مىآمد. پيش از حضور در محكمه قضاوت دليل اقامه
نمىكرد. هيچ كس را نسبت به كارش- در آنجا كه امكان داشت عذرى داشته باشد- قبل از
استماع عذرش ملامت نمىنمود.
نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 809