نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 9 صفحه : 67
بيان آيه 18 تا 21
قرائت
مذؤما: در قرائت غير مشهور، زهرى بتخفيف همزه خوانده است.
سوآت: ابو جعفر و شيبه «سوات» به تشديد و او خواندهاند. علت اين است
كه فتحه همزه را نقل بواو مىكنند و در اين صورت هم به تشديد و او و هم بدون تشديد
واو تلفظ مىكنند. لكن تشديد واو، لغت خوبى نيست.
هذه: ابن محيض. «هذى» خوانده است. البته اصل كلمه همين است و هاء
بجاى ياء آمده است.
لغت
ذأم و ذيم: نكوهش كردن شديد. شاعر گويد:
صحبتك إذ عينى عليها غشاوة
فلما انجلت قطعت نفسى اذيمها
يعنى: هنگامى كه بر ديدهام پردهاى بود با تو همراه شدم و همين كه
ديدهام باز شد بملامت خويش پرداختم.
دحر: راندن كسى با خوارى و بى احترامى وسوسه: دعوت بكارى با صداى
خفيف. شاعر گويد:
وسوس يدعو مخلصا رب الفلق
سرا و قد أون تاوين العقق
يعنى: خدا را با صدايى خفيف مىخواند و شكمش نفخ كرده بود ابداء:
اظهار موارات: پنهان كردن چيزى از نظر سواة: چيز زشت و در اينجا منظور عورت است.
مقاسمه: سوگند ياد كردن.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 9 صفحه : 67