نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 7 صفحه : 104
جهت، ابن عباس در تفسير خود گويد: يعنى آنها
بر خطا كارى جرات دارند و دليرند!( لَبِئْسَ ما كانُوا
يَعْمَلُونَ): كردار آنها زشت است.
(لَوْ لا يَنْهاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ): ضمير «هم» به «الكثير» باز مىگردد. چرا علماى ربانى- كه خود را
منسوب به خداوند مىدانند- و احبار آنها را از گناه و رشوهخوارى منع نمىكنند؟!
كلمه «ربانى» از رب است مثل «روحانى» از «روح» و «بحرانى» از «بحر». حسن گويد:
منظور از «ربانيون» علماى مسيحى و از «احبار» علماى يهودى است. ديگران گفتهاند:
منظور از هر دو «علماى يهودى» است، زيرا سخن در پيرامون آنهاست.
(عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ): از تحريف كتاب. و
بقولى از سخن ناحق.
(وَ أَكْلِهِمُ السُّحْتَ): رشوه خوارى و حرام.
(لَبِئْسَ ما كانُوا يَصْنَعُونَ):
رفتار آنها زشت است، زيرا بر معصيت خداوند، گرد آمدهاند.
بدينترتيب خداوند علماى اهل كتاب را بهمان لفظى كه خود اهل كتاب را
مورد مذمت قرار داد، مذمت مىكند و آنها را از اينكه وظيفه خود را در مقابل اهل
كتاب انجام ندادهاند، ملامت مىكند. در حقيقت، بر اثر قصور عالمان دين است كه
مردم سركشى و توسنى مىكنند.
دلالت آيه
از اين آيه، استفاده ميشود كه، هر كس نهى از منكر نكند، مثل كسى است
كه مرتكب منكر ميشود. همچنين دلالت مىكند بر اينكه: امر به معروف و نهى از منكر
واجب است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 7 صفحه : 104