نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 6 صفحه : 138
بيان آيه 159
اعراب
ان: حرف نفى. اين حرف بيشتر با «الّا» همراه است. گاهى هم بدون «الا»
مىآيد. مثل(وَ لَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيما إِنْ مَكَّنَّاكُمْ) (احقاف 26) زجاج گويد: معناى آيه اين است: «و ما منهم احد الا
ليؤمنن به» نظير آيه:(وَ إِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وارِدُها) (سوره مريم 71) بمعناى: «و ما منكم احد الا واردها» و نظير آيه:(وَ ما مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ) (سوره صافات 164) بمعناى: «و ما منا احد الا ...» و نظير اين شعر:
لو قلت ما فى قومها لم تيثم
يفضلها فى حسب و ميسم
بمعناى: «ما احد فى قومها ...» يعنى: اگر بگويى: احدى در قوم او نيست
كه گناهى نكرده و در شخصيت و جمال، با او برابرى كند ...
كوفيان را در اين موارد عقيده اين است كه از همه جملات بالا موصول
حذف شده است. يعنى: «و ان من اهل الكتاب الا من ...» لكن بصيريان حذف موصول و بقاى
صله را روا ندانند.
مقصود
اكنون خداوند خبر مىدهد از اينكه: احدى از آنها باقى نمىمانند، جز
اينكه به او ايمان خواهند آورد:
(وَ إِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ
مَوْتِهِ): هيچ يك از اهل كتاب نيست جز اينكه پيش از مرگ به او ايمان خواهد
آورد.
اقوال
1- هر دو ضمير «به ... موته» به حضرت مسيح بر مىگردند. يعنى همه
يهوديان و مسيحيان، هنگامى كه خداوند متعال در زمان ظهور مهدى موعود، مسيح را
براى
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 6 صفحه : 138