نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 4 صفحه : 252
3- بسوى هجرت (باسلام و پيغمبر)- از ابى
العاليه.
4- بسوى تكبير اولى (نماز)- از انس بن مالك.
5- بسوى انجام اوامر الهى (از سعيد بن جبير).
6- بسوى نمازهاى پنجگانه (از يمان).
7- بسوى جهاد (از ضحاك).
8- بسوى توبه (از عكرمه).
(وَ جَنَّةٍ)- يعنى بسوى بهشتى كه( عَرْضُهَا السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ)-
در معنى اين جمله اختلاف است و چند قول آمده:
1- يعنى عرض آن بپهناى آسمانهاى هفتگانه و زمينهاى هفتگانه است كه
پهلوى هم جمع شده باشند (يعنى مجموع اينها)- از ابن عباس و جبايى و بلخى.
و علت اينكه اينجا عرض بهشت را ذكر كرده نه طول آن را زيرا طول از
عرض بزرگتر است و وقتى بزرگى عرض معلوم شد بزرگى طول بطريق اولى معلوم است و در
ذكر طول اين مطلب نيست.
2- يعنى قيمت آن باندازه ارزش همه آسمانها و زمين است و گويند: «عرضت
هذا المتاع للبيع» يعنى اين متاع را براى فروش عرضه كردم و از آن عظمت قدر و گرانى
آن را قصد كنند كه هيچ چيز نميتواند ارزش آن قرار گيرد (از ابى مسلم اصفهانى) اين
وجه لطيف است جز اينكه در آن تعسف و دشوارى است.
3- مراد از عرض وسعت و عظمت آنست نه عرض اصطلاحى مقابل طول و عرب هر
چيزى را كه خواهد بوسعت توصيف كند بعرض توصيف ميكند. امرؤ القيس گويد:
بلاد عريضة و ارض اريضة يعنى شهرهاى پر وسعت و پهناور و سرزمينى خرم
(در اين شعر عريض بمعنى وسيع آمده و در فارسى هم معمولا پهناور مشتق از پهنا:
بمعنى وسيع است) و ذو الرمه گويد:
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 4 صفحه : 252