نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 4 صفحه : 189
3- ائمه «ع» هستند. ابان بن تغلب از حضرت
صادق «ع» نقل ميكند كه امام فرموده: كه ما آن حبل اللَّه هستيم كه خدا فرمود:(وَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعاً).
بهتر است كه آيه را بهمه اين معانى حمل كنيم و مؤيد آن روايتى است كه
ابو سعيد خدرى از پيغمبر اكرم 6 نقل كرده كه فرمود:
«ايها الناس انى قد تركت فيكم حبلين ان اخذتم بهما لن تضلوا ابدا
...» يعنى اى مردم من دو ريسمان محكم براى شما يادگار نهادهام كه اگر بهر دوى
آنها چنگ زنيد هرگز گمراه نخواهيد شد يكى از ديگرى بزرگتر است و آن كتاب خدا
قرآنست كه از آسمان بزمين كشيده شده و ديگرى عترت و اهل بيت من. و اين دو از هم
جدا نخواهند شد تا بر حوض (كوثر) بر من در آيند.
(وَ لا تَفَرَّقُوا): يعنى پراكنده نشويد از دين
خدا كه در آن باجتماع و ائتلاف بر طاعت حق مأمور گشتهايد و بر آن ثابت بمانيد.
(از ابن مسعود و قتاده) و گفتهاند: يعنى از گرد پيغمبر اكرم 6 پراكنده ميشويد
(از حسن) و گفتهاند: يعنى از قرآن جدا مشويد يعنى عمل بآن را ترك نكنيد.
(وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْداءً
فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ): «نعمت حق را كه بين
دلهايتان پس از دشمنى الفت انداخت بخاطر داشته باشيد» گفتهاند: مراد آيه شريفه
جنگهايى بود كه 120 سال بين اوس و خزرج طول كشيده بود تا وقتى كه خداوند بوسيله
اسلام بين دلهاى ايشان الفت انداخت و كينههاى گذشته را نابود ساخت (از ابن عباس).
گفتهاند: مراد جنگهاى طولانى است كه ميان مشركان عرب وجود داشت (از
حسن) و مراد و معنى آيه اينست كه منت و نعمتهاى خدا را بوسيله اسلام و ائتلاف و
رفع نزاعهاى موجود بين خودتان حفظ كنيد و نفع اينكار در همين دنيا بشما بر ميگردد
علاوه بر ثواب جزيلى كه در آخرت نصيب شما خواهد شد، كه دشمن هم بوديد و بين
دلهايتان الفت انداخت به اينكه شما را اطراف پرچم اسلام گرد آورد و بغض و كينهها
را از قلوبتان برداشت.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 4 صفحه : 189