نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 3 صفحه : 120
بيان آيه 258
شرح لغات:
بهت- مبهوت و متحير شد و بهت همان حيرت و سرگردانى است در برابر
دليل.
تفسير:
وقتى خداوند بيان كرد كه اوست ولى مؤمنان و براى كافران جز طاغوت
ياورى نيست اينك براى تسليت خاطر رسول اكرم داستان ابراهيم و نمرود را بيان ميكند.
(أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْراهِيمَ) آيا علم و آگاهى و ديد تو نرسيده به آن كسى كه با ابراهيم سر ستيز و
جدل داشت كه همان «نمرود» بن كنعان بود و او اول كسى بود كه ادعاى خدايى كرد (از
مجاهد و بعضى ديگر).
با اينكه نمرود با ابراهيم جدل ميكرد ولى كلمه (محاجه) استعمال شده
است از اين جهت كه نمرود تصور ميكرد او دليل و حجت ميآورد.
اين احتجاج يا جدل در وقت شكستن بتها و قبل از انداختن ابراهيم در
آتش صورت گرفته است (از مقاتل).
و بعضى ميگويند پس از به آتش انداختن ابراهيم و سرد و سالم شدن آن
براى ابراهيم بوده است و از امام صادق 7 اين قول نقل شده است.
(فِي رَبِّهِ) يعنى درباره پروردگار
ابراهيم كه او را به توحيد و عبادت دعوت ميكرد.
(أَنْ آتاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ)
ضمير (اتاه) برميگردد بآن كسى كه با ابراهيم محاجه ميكرد كه خدا باو سلطنت و نعمت
دنيا و وسعت مال داده بود و همينها او را مغرور كرده و به محاجه با ابراهيم
واداشته بود (از حسن و جبائى).
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 3 صفحه : 120