نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 27 صفحه : 238
است.
و بگفته محمد بن كعب آن آتش افروختن در مشعر است، و بگفته عكرمه، آن
زبانهاى مردان است كه از بزرگى سخنانشان و گفتههايشان آتش روشن ميشود.
((فَالْمُغِيراتِ صُبْحاً)) اراده نموده از آن
اسب سوارانى كه در وقت صبح بر دشمن شبيخون ميزند، و البته وقت صبح را ياد نموده
است براى اينست كه ايشان در شب بطرف دشمن ميرفتند، و صبح بر آنها وارد شده و آنها
را بقتل رسانيده و يا اسير كرده و اموالشان را بغارت ميبردند، و اين قول بيشتر از
مفسّرين است. و محمد بن كعب گويد اراده نموده شترانى را كه در روز قربان سواران
خود را از جمع (مشعر الحرام) بمنى بلند ميكنند و سنّت اين است كه بلند نشوند
بسواران خود تا صبح شود.
و الاغاره: سرعت سير و شتاب در سفر است و از آنست قول ايشان اشرق
ثبير كما نغير (مردم حجاز و حجاج هنگامى كه ميخواستند از مشعر- الحرام بمنى حركت
كنند در روز قربان بكوه ثبير كه كوههاى بلند آنجاست ميگفتند اى ثبير همانطور كه
ما زود و تند ميرويم تو هم تند بنور آفتاب روشن شو).
((فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً)) ميگويند: گرد و دود
بلند شد، و اثرنه، يعنى او را تهييج نمودم و هاء در به بر گشتش به معلوم يعنى مكان
يا وادى مقصودش اينست، پس البته تهييج كردند بمكانى كه دويدن آنها گرد و غبار
داشت.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 27 صفحه : 238