نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 325
و بعضى از ما بودند كه زنده كردند دختران
زنده بگورى را و از ما بود غالب و عمرو و بعضى از ما بودند حاجب و اقارع. شاهد اين
بيت كلمه وئيد است كه مقصود همان دختران زنده بگور شده است.
الكشط: بمعناى كندن از شدّت و سختى چسبندگى است و كشط و قشط هر دو
يكيست در معنى و در حرف و قرائت عبد اللَّه و اذا السّماء قشطت.[1]
التّسعير: هيجان و طغيان آتش است تا شعلهور گردد. و از همين باب است. سعر. براى
اينكه آن حال براى رفتن و پائين آمدن نرخ است در بازار.
اعراب:
شمس مرفوع بفعل ضمير و مخفى است و تقديرش اذا كوّرت الشّمس- كوّرت
است و جايز نيست اظهار اين فعل براى اينكه ما بعدش تفسير آن را ميكند. و البتّه
اختيار باضمار و مخفى داشتن فعل شده براى اينكه در اذا معنى شرط خوابيده و شرط هم
مقتضى فعل است. و جواب اذا شرطيه قول خدا
[1] ابو على( ره) ياد نكرده كه در ميان عبد اللّهها كدام مراد
است آيا عبد اللَّه بن عبّاس و يا عبد اللَّه بن مسعود صحابى جليل القدر صاحب قرآن
مقصود است آيا عبد اللَّه ديگرى و اللَّه اعلم.
( مترجم)
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 325