نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 172
شاهد در اين بيت كلمه قرنفل و زنجبيل است كه
بهم در آميخته شده است.
السّلسبيل: شراب ملايم و لذيذ است گفته ميشود شراب سلسل، و سلسال و
سلسبيل.
الولدان: پسران جمع وليد و نوزاد. السّندس: لباس ديباج ابريشم
گرانقدر و زيباست.
استبرق: ديباج درشتيست كه داراى برق و درخشندگى است.
اعراب:
زجاج گويد: عامل در ثمّ( (وَ إِذا رَأَيْتَ ثَمَّ)) معناى رأيت است يعنى و وقتى ديدى بچشمت در آنجا. فرّاء گويد و وقتى
ديدى آنچه در آنجا و زجاج او را غلط دانسته در اين موضوع و گفته بنا بر اين تفسير
ما موصوله است بقول او (ثمّ) و جايز نيست انداختن موصول و گذاردن صله. و ليكن در
معنا رأيت متعدّى به (ثمّ) است.
ابو على گويد: ميگويم جايز است كه مفعول رأيت محذوف و ثمّ ظرف باشد و
تقديرش اين باشد و هر گاه ديدى آنچه ما ياد كرديم در آنجا (و اذا رأيت ما ذكرناه
ثم).
تفسير و مقصود:
آن گاه خداوند سبحان خبر داد بآنچه از پاداش آماده نموده براى ابرارى
كه آنها را در آيات اوّليه تعريف نموده بود و گفت(
(فَوَقاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذلِكَ الْيَوْمِ))
يعنى خداوند آنها را حفظ نموده و باز ميدارد از آنها ترسها و سختيهاى
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 172