نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 18
((خُشَّعاً أَبْصارُهُمْ))
يعنى خاشعة ابصارهم يعنى خوار و ذليل است در موقع ديدن عذاب، و البتّه ابصار و
ديدگان را توصيف بخشوع و ذلّت نمود براى اينكه خوارى خوار و ذليل يا عزّت عزيز و
محترم در نظرش معلوم و روشن و ظاهر در چشمش ميشود.
((يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْداثِ))
يعنى از قبرهايشان( (كَأَنَّهُمْ جَرادٌ مُنْتَشِرٌ)) كه گويا ايشان ملخهاى پراكنده هستند، و مقصود اينست كه ايشان از
گورهاى خودشان بيرون ميآيند در حالى كه از شدّت ناراحتى برخى از ايشان داخل در
برخى ديگر ميشوند، و بعضى مخلوط به بعضى ديگر ميگردند در حالى كه هدف و مقصودى
براى هيچ يك از آنها نيست كه آن را قصد نمايند چنانچه ملخ هم هدفى ندارد، پس
همواره پراكنده در هر سمت و طرفى هستند.
حسن گويد: ملخ در شب مىچسبد بزمين يا ديوار يا هر چيز ديگر تا آنكه
آفتاب بر آن بتابد و پراكنده شود، پس معنا اينست كه ايشان در گورشان ساكنند، پس هر
گاه خوانده شدند بيرون ميآيند و متفرق ميشوند.
و بعضى گفتهاند: كه آنها را تشبيه بملخ نمود براى كثرت و زيادى
ايشان است، و در اين آيه دلالت است بر اينكه بعث و انگيزش روز قيامت بر همين بدن و
جسم خواهد بود، زيرا كه در گورستان و گورها همين ابدان و اجسادند بر خلاف عقيده
آنان كه خيال كردهاند كه بعث و معاد روحى براى ارواح، خواهد بود[1].
[1]- مترجم گويد: درباره معاد و روز رستاخيز معتقدين به آن دو-
دستهاند:
1- آنهايى كه ميگويند: معاد روحى و آنها عدهاى از فلاسفه و
متصوّفه و برخى ديگرند.( 2- آنان كه معتقد به معاد جسمانى هستند و ميگويند جسم با
همان روحى كه در دنيا در آن فعّاليت ميكرد و اعضا را بكار ميانداخت عود ميكند تا
هم جسم و هم روح پاداش و كيفر بينند، زيرا هر دو در دنيا عبادت يا معصيت كردهاند،
و آياتى كه تصريح بر معاد جسمانى كرده بسيار است.
( مترجم)
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 18