نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 154
هيئت هستند كه هرگز از حالى بحال ديگر منتقل
نميشوند، چنانچه در دنيا ميباشند.
((فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً))
ضحاك گويد: يعنى دوشيزگان، و بعضى گويند:
همسران آنان هيچگاه با آنها آميزش نميكنند مگر آنكه آنان را باكره و
دوشيزه مى يابند.
((عُرُباً)) يعنى: زنانى كه بسيار
شوهرانشان را دوست دارند و زياد مورد علاقه همسرانشان هستند.
ابن عباس گويد: زنانى كه بهمسرانشان ابراز عشق و علاقه مفرط دارند و
بعضى گويند: عروب، يعنى بازى كن با شوهرشان و مأنوس بآن مثل مأنوس بودن عرب بكلام
و زبان عربى.
((أَتْراباً)) ابن عباس و قتاده و مجاهد
گويند: يعنى دختران و دوشيزگانى كه شبيه بهم و در سنّ با هم يكسان و برابرند.
و بعضى گويند: امثال همسرانشان در سن ميباشند.
((لِأَصْحابِ الْيَمِينِ)) يعنى اين مطالبى كه
ما ياد كرديم براى ياران دست راست است بجهت پاداش و ثواب بر طاعتشان.
((ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ ثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ)) يعنى جماعتى از امّتهاى گذشتهاى كه قبل از اين امّت بودند و جماعتى
از مؤمنين اين امّت.
حسن گويد: سابقين امتهاى گذشته بيشتر از سابقين اين امّت است و
پيروان امتهاى گذشته مانند تابعين اين امّت است، يعنى اينكه ياران دست راست از
ايشان مثل ياران دست راست از ما هستند، و البتّه خداوند سبحان ثلّه را نكره آورده
براى اينكه دلالت كند بر اينكه آن مقام براى همه اوّلين و آخرين
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 154