نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 20
اين حساب طرد جنيّان بوسيله پرتاب تيرها و
شهابهاى آسمانى نوعى لطف و عنايت نسبت به آنان مىباشد.
(فَلَمَّا حَضَرُوهُ قالُوا أَنْصِتُوا)
يعنى: هنگامى كه جنّيان براى شنيدن قرآن خدمت پيامبر حضور يافتند، برخى از آنان به
ديگران گفتند: ساكت باشيد تا به قرائت قرآن گوش فرا دهيم، تا چيزى مانع شنيدن صداى
قرآن نشود.
(فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ) و پس از آنكه پيامبر 6 از قرائت قرآن فراغت يافت جنّيان بسوى قوم
خود بازگشتند در حالى كه آنان را اندرز مىدادند، و در صورت ايمان نياوردن آنان را
از عذاب الهى مىترساندند.
(قالُوا يا قَوْمَنا إِنَّا سَمِعْنا كِتاباً أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ
مُوسى) منظورشان از اين كتاب قرآن است.
(مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ)
يعنى: كتابهايى را كه قبل از قرآن آمده است تصديق مىكند.
(يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ) يعنى: بسوى دين حق
رهبرى مىكند، و مردم را بدان دعوت مىنمايد.
(وَ إِلى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ) و
براهى مستقيم دعوت مىنمايد كه سالك اين راه را به بهشت مىرساند.
داستان جنّيان از نظر روايات:
از زهرى روايت شده است هنگامى كه ابو طالب (ع) وفات نمود كار بر رسول
خدا 6 بسيار سخت شد، رفت كه در طائف اقامت كند به اميد آنكه مردم طائف او را
پناه دهند، حضرت سه نفر از آنان را ديد كه از بزرگان طائف بودند و برادرانى بودند
به نامهاى عبد يا ليل و مسعود و حبيب فرزندان عمرو، حضرت وضع خود را براى آنان
تشريح فرمود، يكى از آنان گفت: من پرده خانه كعبه
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 20