نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 22 صفحه : 33
بعضى هم گفتهاند صرصر يعنى باد سرد است كه
از (صرّ) گرفته شده است كه به معنى سرماى شديد است، و اين معنى از ابن عبّاس و
قتاده نقل گرديده است[1].
فراء گويد: صرصر باد بسيار سردى است كه بسان آتش همه چيز را
ميسوزاند.
(فِي أَيَّامٍ نَحِساتٍ) يعنى در روزهايى شوم
كه داراى نحوست است به نقل از مجاهد، قتاده، سدى نحس سبب شرّ و سعد سبب خير است، و
به همين جهت ستارگان سعد و نحس ناميده شدهاند.
بعضى هم بنقل از جبائى گفتهاند نحسات يعنى داراى گرد و غبار به طورى
كه در آن روزها هيچكس هيچكس را نمىبيند.
و بنقل از ابى مسلم گفته شده است نحسات يعنى روزهاى سرد و عرب سردى
را نحس ميدانند[2].
(لِنُذِيقَهُمْ عَذابَ ...) يعنى اين عذاب را بر
آنان نازل ساختيم تا مزه عذاب ذلّت بار را در دنيا بچشند، و يقين پيدا كنند كه
عذاب كننده آنان قدرت دارد، و قدرت پروردگار براى بازماندگان كه شاهد حال آنان
هستند روشن گردد.
[1] ( 1، 2) تفسير على بن ابراهيم قمّى جلد 2 صفحه 263 ابى الجارود از
حضرت امام محمّد باقر 7 روايت كرده است در اين آيه( فَأَرْسَلْنا
عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً) منظور از صرصر باد سرد است و منظور از( أَيَّامٍ
نَحِساتٍ) روزهاى شوم است.
[2] ( 1، 2) تفسير على بن ابراهيم قمّى جلد 2 صفحه 263 ابى الجارود از
حضرت امام محمّد باقر 7 روايت كرده است در اين آيه( فَأَرْسَلْنا
عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً) منظور از صرصر باد سرد است و منظور از( أَيَّامٍ
نَحِساتٍ) روزهاى شوم است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 22 صفحه : 33