نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 415
محروم داشته است(
إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلالٍ مُبِينٍ) نيستيد شما مگر در
گمراهى آشكارا، قتاده گويد: اين از قول كفّار است بكسى كه ايشان را امر باطعام
نموده.
على بن عيسى گويد: كه آن از قول خداى تعالى به ايشانست هنگامى كه رد
كردند آن را بجواب گفتن.
(وَ يَقُولُونَ مَتى هذَا الْوَعْدُ) و
ميگويند اين وعده چه وقت خواهد بود، يعنى وعده چنانى كه ما را بآن بيم داديد از
نازل شدن عذاب بما چه موقع ميباشد( إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ) اگر تو و اصحابت در اين وعده از راستگويانيد و اين استهزايى بود از
ايشان، بخبر پيغمبر 6 و خبر مؤمنين، پس خداوند تعالى در پاسخ ايشان فرمود:( ما يَنْظُرُونَ) يعنى منتظر نيستند( إِلَّا صَيْحَةً واحِدَةً) ابن عباس گويد:
اراده نموده نفخه و صيحه اوّل را يعنى قيامت ناگهانى ميآيد و ايشان را( (تَأْخُذُهُمْ)) صيحه ايشان را ميگيرد( وَ هُمْ يَخِصِّمُونَ) يعنى در حالى كه
ايشان در كارهايشان با هم گلاويز و ستيزگى ميكند و در بازارها مشغول داد و ستد
هستند كه قيامت بر پا ميشود، و در حديث است كه روز قيامت بر پا ميشود در حالى كه
دو مرد لباس خود را پهن كرده و معامله ميكنند و هنوز جمع نكرده كه قيامت برپا
ميشود و مردى لقمه را بلندكرده كه در دهان خود بگذارد و هنوز به دهانش نرسيده كه
قيامت برپا ميشود، و مرد ديگرى حوض خود را آب نموده تا گله خود را سيراب كند و
هنوز سيراب نشده كه قيامت برپا ميشود.
و بعضى گفتهاند: و ايشان با هم ستيزگى ميكنند كه آيا عذاب برايشان
نازل ميشود يا نه.
(فَلا يَسْتَطِيعُونَ) يعنى وقتى قيامت ناگهانى
ايشان را فرا گرفت توانايى و قدرت بر وصيّت كردن بچيزى را ندارند.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 415