نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 81
برخى گويند: يعنى مبارك است كسى كه در طلب
آتش است و فرشتگانى كه در اطراف آتشند، اين هم تحيتى است از جانب خداوند براى
موسى. هم چنان كه بزبان فرشتگان ابراهيم را مورد تحيت خود قرار داده، فرمود:(رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ)
(هود 73) سپس در تنزيه ذات خود مىفرمايد:
(وَ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ):
خداوند عالم از آنچه لايق عظمتش نيست پاك و منزه است. يعنى جسم نيست كه مكان
بخواهد و عرض نيست كه نيازمند محل باشد يا تكلم او بوسيله آلتى باشد.
سپس در باره صفات خود بموسى ميفرمايد:
(يا مُوسى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ): اى موسى، كسى كه با تو سخن ميگويد، خداوند قادرى است كه هرگز مغلوب
نميشود و هيچ چيز براى او ممتنع نيست و در كارها و تدابير خود حكيم است.
سپس آيتى به او نشان ميدهد كه بوسيله آن صحت نداء را درك كند. از
اينرو ميفرمايد:
(وَ أَلْقِ عَصاكَ): عصايت را بيفكن. موسى
امتثال امر كرد و عصا را افكند.
(فَلَمَّا رَآها تَهْتَزُّ كَأَنَّها جَانٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَ
لَمْ يُعَقِّبْ): همين كه او را همچون مارى ديد كه به سرعت حركت ميكند و مىجنبد،
ترسيد و عقب رفت و برنگشت و به عقب نشينى خود ادامه داد.
علت تشبيه به «جان» (مار كوچك) سرعت حركت است. يعنى با اينكه عصا
بصورت اژدهاى مخوفى در آمده بود مع الوصف در حركت و جست و خيز و پيچ و تاب همچون
مار تير بود.
برخى گفتهاند: در اينجا عصا بصورت همان مار كوچك در آمد و در برابر
فرعون بصورت اژدها.
در اين هنگام خداوند متعال به او فرمود:
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 81