نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 43
جبار: زورمند. اين صفت در مورد خدا مدح و در
مورد ديگران ذم است.
زيرا آنها زورمندى را به خود مىبندند.
مقصود:
اكنون در باره قوم عاد مىفرمايد:
(كَذَّبَتْ عادٌ الْمُرْسَلِينَ):
قبيله عاد رسولان را تكذيب كردند.
(إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَ لا تَتَّقُونَ): هود كه برادر نسبى ايشان بود نه برادر دينى، به ايشان گفت: آيا به
اجتناب از معاصى، از خدا نمىپرهيزيد( إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ
أَمِينٌ .... رَبِّ الْعالَمِينَ): تفسيرش گذشت.
(أَ تَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ): آيا در هر نقطه مرتفعى بنائى مىسازيد كه براى سكونت، مورد
احتياجتان نيست؟ بلكه منظور شما لهو و لعب و بيهودگى است. ساختمانى كه مورد نياز
نباشد. بيهوده است. برخى «ريع» را به معنى شرف و برخى به معنى راه گرفتهاند.
در روايت است كه پيامبر گرامى اسلام 6 بيرون آمد و قبهاى بلند
مشاهده كرد. پرسيد: اين چيست؟ گفتند: از يكى از انصاريان است. صبر كرد تا صاحب قبه
آمد. سلام كرد و پيامبر خدا از او اعراض كرد و چندين بار اعراض خود را تكرار كرد
تا آن مرد آثار خشم و اعراض را از پيامبر متوجه شد. به اصحاب شكايت برد و گفت:
آثار انكار را در نظر رسول خدا مىبينم، نميدانم چه كردهام؟ گفتند: پيامبر خارج
شد و قبه تو را ديد و پرسيد: از كيست؟ و ما به او اطلاع داديم. آن مرد رفت و قبه
را با زمين يكسان كرد. روزى پيامبر خدا بيرون آمد و قبه را نديد. فرمود:
قبهاى كه در اينجا بود چه شد؟ گفتند: صاحب آن از اعراض شما پيش ما
شكايت كرد و ما او را مطلع ساختيم و او خرابش كرد. فرمود: هر بنائى كه بر سر پا
آيد بر صاحبش وبالى دارد، مگر اينكه مورد احتياجش باشد.
برخى گويند: خانهها را در جاهاى بلند مىساختند تا راهگذران و
گدايان را از بالا مورد مسخره قرار دهند.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 43