نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 14 صفحه : 227
مقصود:
اكنون بدنبال مطالب پيش، در باره قرآن كريم مىفرمايد:
(وَ قُرْآناً فَرَقْناهُ): ما قرآن را بر تو
نازل كرديم و آيات و سورههاى آن را از يكديگر جدا كرديم. اين معنى از ابو مسلم
است.
حسن گويد: يعنى قرآن را قسمت قسمت كرديم، قسمتى را امر، قسمتى را
نهى، قسمتى را خبر، قسمتى را وعده و قسمتى را تهديد قرار داديم و يك جا نازل
نكرديم، زيرا بيست و سه سال طول كشيد، تا مجموع آن نازل شد.
(لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلى مُكْثٍ):
تا بتدريج بر مردم قرائت كنى. براى اينكه بهتر در دلهاى مردم قرار گيرد و آنها
بهتر بتوانند در باره آن تأمل كنند. قرآن را با عجله مخوان كه چيزى از آن
نمىفهمند. اين معنى از ابن عباس و مجاهد است.
برخى گويند: يعنى قرآن را قسمت قسمت، براى آنها قرائت كنى نه يك جا و
يكباره.
(وَ نَزَّلْناهُ تَنْزِيلًا): قرآن را بمناسبت
احتياجات و حوادث، به تدريج نازل كرديم.
ابن عباس مىگفت: اگر سوره بقره را با دقت و واضح بخوانم برايم بهتر
از اين است كه همه قرآن را به سرعت بخوانم.
ابن مسعود مىگفت: قرآن را در كمتر از سه روز نخوانيد، بلكه در هفت
روز بخوانيد.
(قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لا تُؤْمِنُوا):
اى محمد، به اين مشركين بگو: بقرآن ايمان بياوريد يا نياوريد، يكسان است، زيرا
ايمان شما فقط بنفع خود شماست، نه ديگران. همانطورى كه ايمان نياوردن شما، بزيان
خود شماست.
منظور تهديد آنها و پاسخ اين است كه مىگفتند: تا چشمهاى در زمين
ظاهر نسازى بتو ايمان نمىآوريم.