نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 208
«حجر» نامند، اين است كه: مانع از زشتيهاست.
اعراب:
مشرقين: حال مصبحين: حال( وَ إِنْ كانَ
أَصْحابُ ...): ان مخففه از ثقيله است.
آمنين: حال
مقصود:
اكنون خداوند در چگونگى عذاب قوم لوط، مىفرمايد:
(فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ):
هنگام طلوع خورشيد، صدايى هول انگيز آنها را فرا گرفت.
(فَجَعَلْنا عالِيَها سافِلَها وَ أَمْطَرْنا عَلَيْهِمْ حِجارَةً
مِنْ سِجِّيلٍ): تفسير آن در سوره هود، گذشت.
(إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ):
قتاده و ابن زيد گويند: يعنى آنچه در باره هلاك قوم لوط گفته شد، براى اهل تفكر و
عبرت، دلائل و راهنمايى است.
مجاهد گويد: يعنى براى اهل فراست. از پيامبر اسلام است كه: از فراست
مؤمن، بپرهيزيد كه او بنور خداوند، مىنگرد.[1]
و نيز فرموده: خداوند را بندگانى است كه مردم را به نشانه، مىشناسند[2] آن گاه همين آيه را قرائت كرد. امام
صادق (ع) فرموده: مائيم كسانى كه مىانديشيم و عبرت مىگيريم. راه سعادت، در ما
اقامه شده و اين راه، بسوى بهشت است.[3] اين روايت
را على بن ابراهيم در تفسير خود آورده است.
(وَ إِنَّها لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ):
شهر لوط، در رهگذر مردم قرار دارد. آنها براى انجام حوائج زندگى از آنجا مىگذرند
و به آن عبرت مىگيرند. زيرا آثارى كه مورد