نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 194
مقصود:
در آيات پيش خداوند بندگان خالص خود را نام برد و اكنون در پيرامون
حال آنها در آخرت، سخن مىگويد:
(إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ): مردمى كه بوسيله اجتناب معصيت، از كيفر خدا مىپرهيزند در باغها-
كه براى آنها خلق شده- و چشمه سارها- كه از آنها آب، شراب و عسل فوران مىكند و در
جويها جريان مىيابد- هستند.
(ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ):
به آنها گفته مىشود: با سلامت از آفتها و دورى از زيانها و ايمنى از اينكه از آن
خارج شويد و با آرامش خاطر، در بهشت ساكن شويد.
(وَ نَزَعْنا ما فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍ):
از سينههاى اهل بهشت، اسباب دشمنى يعنى:
كينه، حسد و بغض را بر كنديم.
(إِخْواناً): اين كلمه حال است. يعنى
اهل بهشت، برادرانه و دوستانه، زندگى مىكنند و زندگى آنها لذت بخش است.
(عَلى سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ):
در مجالس شادى روبروى يكديگر نشسته، بيكديگر نگاه مىكنند. مجاهد گويد: در بهشت،
مرد پشت سر زن خود و زن پشت سر شوهر خود را نمىبيند و در همه حال روبروى يكديگر
هستند. برخى گفتهاند آنها در موقعى كه بزيارت يكديگر مىروند، مجالس و منازلشان،
هم سطح است و موقعى كه از هم جدا مىشوند، منزلهاى بعضى بر منزلهاى بعضى برترى
پيدا مىكند.
(لا يَمَسُّهُمْ فِيها نَصَبٌ):
در بهشت، آنها دچار رنج و مشقت نمىشوند، زيرا آنها براى انجام مقاصد خويش،
احتياجى به تحمل زحمت ندارند و همه چيزها براى آنها فراهم است.
(وَ ما هُمْ مِنْها بِمُخْرَجِينَ): و
هرگز از بهشت، خارج نمىشوند.
سپس خداوند متعال پيامبر خود را امر مىكند كه بمردم بگويد كه: عفو و
رحمت و مغفرت خداوند، نسبت بدوستانش بسيار و عذابش نسبت بدشمنان، شديد است. از اين
رو فرمود:
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 194