نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 11 صفحه : 358
در مدينه مسلمان شدند.
و زهرى گفته است: اين آيه در آسمان- در شب معراج- نازل شد (و رسول
خدا مأمور شد تا از پيغمبران پيش از خود كه در آسمان بودند سؤال كند) و اگر اين
قول درست باشد اين اشكال مرتفع ميگردد، و اتفاقاً همين قول (زهرى) را اصحاب ما از
امام صادق 7 نيز روايت كردهاند.
و برخى گفتهاند: مراد از «شك» در اين آيه سختى و فشارى است كه از
طرف مردم بدانحضرت ميرسيد و آزارهايى كه بدو ميرساندند، يعنى اى محمد اگر حوصلهات
از اذيت و آزار مردم تنگ شده، از اهل كتاب پيش از خود بپرس كه پيغمبران قبل از تو
چگونه در برابر آزار و اذيت مردم صبر ميكردند، تو هم اينگونه صبر كن.
(لَقَدْ جاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ) حق
يعنى قرآن و اسلام از جانب پروردگار براى تو آمده.
(فَلا تَكُونَنَّ مِنَ المُمْتَرِينَ) از
شكاكان مباش.
(وَ لا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِ اللَّهِ) و از كسانى مباش كه آيات خدا را انكار كرده و آنها را باور ندارند.
(فَتَكُونَ مِنَ الْخاسِرِينَ) كه
اگر چنين كنى از زمره زيانكاران خواهى بود.
و اينكه نفرمود: «از كافران خواهى بود» بدانجهت است كه انسان شدت
تأسف و حسرت خود را در زيان مالى ميداند، تا چه رسد بوقتى كه در دين و جان خود
مبتلاى بخسران و زيان گردد.
(إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لا
يُؤْمِنُونَ) يعنى آنان كه خداى تعالى بدون شرط خبر داده است كه ايمان نميآورند.
آنان ايمان نميآورند، و بدين ترتيب خداى سبحان نفى ايمان از ايشان
كرده ولى نفى قدرت بر ايمان را از ايشان ننموده، و نفى فعل نفى قدرت نيست (يعنى
وقتى فرمود آنها ايمان نميآورند معناى اين جمله آن نيست كه آنها قدرت اينكار را
ندارند و نمىتوانند ايمان بياورند).
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 11 صفحه : 358