نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 10 صفحه : 212
بيان آيه 35
قرائت:
در قرائت غير مشهور «صلاتهم» منصوب و «مكاء» مرفوع شده است. اشكال آن
اين است كه اسم «كان» نكره و خبر آن معرفه مىشود. مگر اينكه بگوييم در اينجا نكره
جنس افاده معرفه مىكند. وانگهى در جمله منفى چيزهايى جايز است كه در جمله مثبت
جايز نيست.
لغت:
مكاء: سوت زدن تصديه: كف زدن
مقصود:
اكنون در وصف نماز آنها مىفرمايد:
(وَ ما كانَ صَلاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكاءً وَ
تَصْدِيَةً): ابن عباس گويد: قريش با تن عريان خانه خدا را طواف مىكردند و سوت
مىكشيدند و كف مىزدند. مقصود از «صلاة» دعاست. يعنى بجاى دعا و تسبيح، سوت
مىكشيدند و كف مىزدند. در حقيقت، عبادت آنها نوعى لهو و لعب بود. پس مسلمين، كه
در كنار اين خانه، بعبادت و اطاعت مىپردازند، بايد مشركين را از آن دور سازند.
در روايت است كه وقتى پيامبر خدا مشغول نماز مىشد، دو مرد از بنى
عبد الدار، سمت راستش مىايستادند و سوت مىكشيدند و دو تن در سمت چپش مىايستادند
و كف مىزدند و از اينكه براحتى نماز گذارد، مانع مىشدند. پيامبر خدا همه آنها را
در جنگ بدر كشت. اكنون به اين عده و ساير بنى عبد الدار مىفرمايد:
(فَذُوقُوا الْعَذابَ بِما كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ): حسن و ضحاك گويند: يعنى بكيفر كفرتان، عذاب شمشير بدر را بچشيد.
برخى گويند: يعنى عذاب آخرت را بچشيد
.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 10 صفحه : 212