و چيزى از اعمال شما بر او پوشيده نيست و در آتيه پاداش نيكيها و
كيفر زشتكاريهاى شما را خواهد داد پس هنگام ارتكاب اعمال خويشتن را نسبت بجزا و
پاداش و كيفر متيقّن به بينيد و بدانيد كسى متصدّى اين كار خواهد شد كه هيچ عملى
از ديده بصيرت او پوشيده نيست.
و اين جمله- بطور غير مستقيم- دلالت بر وعد و عيد و امر و زجر دارد و
اگر چه- بحسب ظاهر لفظ- اخبار از معناى ديگر است
و گفتند: داخل بهشت نميشود مگر كسى كه يهودى يا نصرانى باشد، اين
آرزوى آنها است، بگو دليل خويش را بياوريد اگر راستگو هستيد.
شرح لغات
هوداً ...- يهودى.
برهان ...- دليل.
تفسير
خداوند بخشى از گفتار يهود و ادعاى باطل آنان را بيان فرمود:
(وَ قالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كانَ هُوداً أَوْ
نَصارى ...)- و گفتند وارد بهشت نميشود مگر يهودى و نصرانى.
اين تعبير بنحو ايجاز است و تقدير آن چنين است: يهود گفتند: داخل
بهشت نميشود مگر يهودى، و نصارى گفتند: داخل بهشت نميشود مگر نصرانى و چون لفظ
«من» گاهى در مورد يك فرد و گاهى در گروه استعمال ميشود از اينرو كلمه «كان» بصورت
مفرد آورده شد، و علت اينكه در كلام تقدير قائل شديم اين است: كه هر يك از يهود و
نصارى براى ديگرى شهادت به بهشت نميدهند پس معلوم ميشود كه
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 314