[1] . مشركان عرب جاهلى معاصر پيامبراكرم صلى الله عليه و آله به
رغم اعتراف به خداوند ملائكه را دختران خدا مىدانستند. (تفسير التحرير والتنوير،
ج 25، ص 175) «جزءاً» با توجّه به آيه بعد كنايه از فرزند است
[2] . مقصود از «عباد» به قرينه جملههاى بعد، فرشتگاناند كه
مشركان عرب عصر بعثت، آنان را فرزندان خدا مىپنداشتند. (مجمعالبيان، ج 9-/ 10، ص
64)
[3] . يكى از احتمالات در آيه شريفه اين است كه بعضى از مشركان
قريش معتقد بودند كه خداى تعالى دخترى از جنّ گرفته و از آن دختر ملائكه به وجود
آمده و مراد از «بنات» دختران از جنس ملائكه خواهند بود. (الميزان، ج 7، ص 290)