9684.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أيُّها الناسُ ! إنَّ اللّه َ تعالى وَعَدَ نَبِيَّهُ مُحمّدا صلى الله عليه و آله الوَسيلَةَ و وَعدُهُ الحَقُّ و لَن يُخلِفَ اللّه ُ وَعدَهُ ، ألا و إنّ الوَسيلَةَ على [1] دَرَجِ الجَنَّةِ، و ذِروَةُ ذَوائبِ الزُّلفَةِ، و نِهايَةُ غايَةِ الاُمنِيَّةِ . [2]
9685.عنه عليه السلام ـ في قولِهِ تعالى : «و ابْتَغُوا إلَيهِ الوَس: أنا وَسِيلَتُهُ . [3]
9686.عنه عليه السلام : إنَّ أفضَلَ ما تَوَسَّلَ بهِ المُتَوَسِّلُونَ إلى اللّه ِ سبحانَهُ و تعالى : الإيمانُ بهِ و برسولِهِ ، و الجِهادُ في سبيلِهِ، فإنّهُ ذِروَةُ الإسلامِ ، و كَلِمَةُ الإخلاصِ فإنّها الفِطرَةُ . [4]
2028
أحَقُّ النّاسِ بِالشَّفاعَةِ
9687.رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : إنّ أقرَبَكُم مِنّي غَدا و أوجَبَكُم عَلَيَّ شَفاعَةً : أصدَقُكُم لِسانا ، و أدّاكُم لِلأمانَةِ ، و أحسَنُكُم خُلُقا ، و أقرَبُكُم مِنَ الناسِ . [5]
2029
شَفاعَةُ المُؤمِنِ عَلى قَدرِ عَمَلِهِ
9688.الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إنّ المؤمنَ لَيَشفَعُ في مِثلِ رَبِيعَةَ و مُضَرَ ، و إنَّ المؤمنَ لَيَشفَعُ حتّى لِخادِمِهِ ، و يقولُ : يا رَبِّ، حَقَّ خِدمَتي كانَ يَقِيني الحَرَّ و البَردَ . [6]
9684.امام على عليه السلام : اى مردم! خداوند متعال به پيامبر خود محمّد صلى الله عليه و آله وعده وسيله داده و وعده او راست است و خداوند از وعده خود تخلّف نمى كند . بدانيد كه وسيله، بر فراز درجات بهشت، و ستيغِ بلنديهاى تقرّب، و خطّ پايان آرزوست .
9685.امام على عليه السلام ـ درباره آيه: «و براى تقرّب به او وسيله جوييد» ـفرمود : من هستم وسيله او .
9686.امام على عليه السلام : بهترين چيزى كه متوسّلان به خداوند سبحان و متعال به آن توسّل مى جويند ، ايمان به او و به پيامبر اوست و جهاد در راه او كه آن ستيغ اسلام است و كلمه توحيد كه آن سرشت و فطرت است .
2028
سزاوارترين مردم به شفاعت
9687.پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : همانا نزديكترين شما به من در فردا [ى قيامت] و سزاوارترين شما به شفاعت من ، راست گوترين ، امانتدارترين ، خوش اخلاق ترين، و نزديكترين شما به مردم است .
2029
شفاعت مؤمن به اندازه عمل اوست
9688.امام باقر عليه السلام : مؤمن، در حق افرادى به تعداد [دو قبيله بزرگ ]ربيعه و مضر شفاعت مى كند ؛ مؤمن حتى براى خدمتگزار خود شفاعت مى كند و مى گويد : پروردگارا ؛ خدمتكارم بر من حق دارد . او مرا از گرما و سرما حفظ مى كرد .
[1] كذا في المصدر ، و الظاهر أنّ الصحيح «أعلى» .[2] الكافي : 8/24/4 .[3] الميزان في تفسير القرآن : 5/333 .[4] نهج البلاغة : الخطبة 110 .[5] الأمالي للصدوق: 598/826 .[6] بحار الأنوار: 8/38/16.