نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 750
كه در
اعماق دلوجان انسان اثر مىگذارد.
آيۀ مورد بحث ناظر به سخنان لوط پيامبر در پاسخ گفتار قوم
سركش و گنهكارش مىباشد.قوم لوط كه سرگرم بادۀ شهوت و غرور بودند و به جاى
اين كه اندرزهاى اين رهبر الهى را با جان و دل پذيرا شوند و خود را از منجلابى كه
در آن غوطهور بودند رهايى بخشند به مبارزه با او برخاستند و گفتند اى لوط:بس
است،خاموش باش،اگر از اين سخنان خوددارى نكنى از اخراجشوندگان اين شهر و ديار
خواهى بود.
امّا لوط بىآنكه به تهديدهاى آنها اعتنا كند به سخنان خود ادامه
داد و«گفت:من دشمن اعمال شما هستم»قٰالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقٰالِينَشعراء168/.
يعنى من به اعتراضهاى خودم همچنان ادامه خواهم داد،هر كارى از دست
شما ساخته است انجام دهيد،من در راه خدا و مبارزه با زشتيها از اين تهديدها پروا
ندارم.
تعبير«من القالين»باز نشان مىدهد كه جمع ديگرى از مؤمنان با لوط
همصدا شده و زبان به اعتراض شديد گشوده بودند،هرچند قوم سركش آنها را سرانجام از
صحنه بيرون كردند.
تعبير به«قالين»شدت نفرت لوط را نسبت به اعمال آنها روشن مىسازد،جالب
اين كه لوط(ع)مىگويد:من دشمن اعمال شما هستم،يعنى عداوت و خرده حسابى با شخص شما
ندارم،اعمالتان ننگين است،اگر اين اعمال را از خود دور كنيد من دوست صميميتان
خواهم بود.(ج 324/15.)
به معنى« سردرهواماندگان»است و اين اصطلاح به هنگامى كه شتر از آب
خوردن
[*]إِنّٰا
جَعَلْنٰا فِي أَعْنٰاقِهِمْ أَغْلاٰلاً فَهِيَ إِلَى
الْأَذْقٰانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ .«ما در گردنهاى آنها غلهايى
قرارداديم كه تا چانهها ادامه دارد و سرهاى آنها را به بالا نگاه داشته
است»يس8/.
نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 750