نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 27
خطر
انداخته بود دعوت كرد و جمعيّتى نيرومند ترتيب داد و به جانب دشمن حركت كرد.
وى در بين راه به منظور تصفيه سپاهيان خود،به فرمان خدا آنها را
آزمايش كرد (جريان آزمايش طالوت كه به فرمان پروردگار دربارۀ سپاهيان خويش
انجام داده،ذيل آيۀ 249 سورۀ بقره آمده است)،ولى پس از آزمايش متوجه
شد كه سپاه،از اكثريتى بىاراده و سست عهد تشكيل يافته است ازاينرو اكثريت را رها
كرد و با تعدادى قليل،امّا مؤمن و وفادار، بهسوى جهاد پيش رفت.
اين سپاه كوچك كه از ايمانى راسخ و شجاعتى كامل برخوردار بود هرگز
از زيادى و نيرومندى سپاه دشمن نهراسيد و تا آخرين لحظه طالوت را همراهى كرد و آنچنان
مقاومتى از خود نشان داد كه سرانجام به خواست خدا بر دشمن غالب آمد[*].(ج
165/2 تا 170.)
درختى است سبز و خوشرنگ و خوشبو،جمعى گفتهاند همان درخت موز است
كه برگهاى بسيار پهن و سبز و زيبا و ميوهاى شيرين و گوارا و به هر حال:طَلْح
مَنْضُودٍ.
دربارۀ اصحاب يمين است كه در سايۀ درخت طلح پربرگ به
سر مىبرند(منضود از مادّۀ «نضد»به معنى متراكم است).
ممكن است اين تعبير اشاره به تراكم برگها يا تراكم ميوهها و يا هر
دو باشد،حتى بعضى گفتهاند،اين درختان چنان پرميوه است كه ساقه و شاخهها غرق ميوه
و پوشيده از آن
[*]مطلب
فوق،فشردهاى از داستان«طالوت»است كه شرح كامل آن در جلد دوم تفسير
نمونه،صفحۀ 165 زير عنوان«يك حادثۀ عبرتانگيز»آمده است.
[**]وَ طَلْحٍ
مَنْضُودٍ.«آنها در سايۀ درختان«طلح متراكم»به سر مىبرند»واقعه29/.
نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 27