مفرد: برذون، قال ابن الأنباري: يقع على الذكر و الأنثى، و ربما قالوا فيها: برذونة- بالذال المعجمة-: هي الخيل التي ليست بعربية، و جعلوا النون أصلية كأنهم لاحظوا التعريب، و قالوا في البرذون نونه زائدة، لأنه عربي، فقياس البرذون عند من يحمل المعربة على العربية زيادة النون.
«المصباح المنير (برذون) ص 16، و فتح البارى م/ 91».
البراز:
لغة- بالفتح-: اسم للفضاء الواسع، و كنوا به عن قضاء الحاجة، كما كنوا عنه بالخلاء، لأنهم كانوا يتبرزون في الأمكنة الخالية من الناس.
يقال: «برز»: إذا خرج إلى البراز للحاجة، و هو- بكسر الباء-: مصدر من المبارزة في الحرب، و يكنى به أيضا عن الغائط.
شرعا: لا يخرج عن المعنى الكنائي، إذ هو ثقل الغذاء، و هو الغائط الخارج على الوجه المعتاد.
«المصباح المنير (برز) ص 17، و لسان العرب مادة (برز)، و معالم السنن 1/ 9، و الموسوعة الفقهية 1/ 55».
البرح:
قال البستي: شدّة الكرب، مأخوذ من قولك: «برّحت بالرجل»: إذا بلغت به غاية الأذى و المشقة، و يقال: «لقيت منه البرح»: أي شدة الأذى، و منه قولهم: «برح بي الأمر».
قال جرير:
ما كنت أوّل مشغوف أضرّ به * * * برح الهوى و عذاب غير تقتير
قال الكسائي: يقال: لقيت منه الأمرّين، و البرحين، و الفتكرين، و الأمورين [و الأموريات]، كلها الدواهي و البلايا.