4- قمت بتوضيح معالم النص، فكتبته بحسب معانيه، و ذلك بأن أوقفت الكتابة عند انتهاء المعنى أو النقل، ثم بدأت بسطر مستقل منفصل عنه إلى آخر النص.
5- استعملت النقط و الفواصل و الخطوط و الشارحات و علامة التعجب و علامة الاستفهام و الأقواس و نحو ذلك مما يوضح المعنى.
6- قمت بمقابلة النسختين و أثبت الفوارق بينهما فى هامش الكتاب، و ما وضعته من زيادة داخل المتن نوّهت عليه فى الهامش و جعلته بين معقوفتين داخل المتن.
7- أشرت فى بداية صفحات المخطوط بأن وضعت رقم الصفحة بين معقوفتين داخل المتن.
8- وضعت ما استدركته على النص من زيادات من المصادر التى نقل منها أو من كتب السّنة بين معقوفتين.
9- بيّنت مواضع الآيات القرآنية من السور و رقم الآية فى الهامش و جعلت الآيات برسم المصحف بين قوسين مزهرين.
10- أضفت فى بعض الأحيان لفظا يقتضيه السياق و جعلته بين معقوفتين.
11- أشرت إلى بعض الخلاف الّذي بين النسخة الأصل فى بعض الألفاظ و بين غيرها من الأصول أو كتب السنة.
12- شرحت المفردات العربية الواردة فى النص شرحا موجزا مستعينا بمعاجم اللغة كلسان العرب لابن منظور.
13- علقت على بعض الموضوعات التى تحتاج إلى بيان و توضيح و على الأسماء و النسب التى تحتاج أيضا إلى بيان و تعريف موجز.
14- ضبط الأسماء و النسب التى يخشى على كثير من القراء قراءتها قراءة غير سليمة.
15- خرّجت جميع الأحاديث النبوية و الآثار، سواء فى الصحيحين أو فى غيرهما من كتب السّنة مع بيان موضع الحديث.
16- رددت أبيات الشعر إلى موضعها فى الديوان، و إلا عينت المصادر التى أوردته.
17- أشرت إلى مواضع النقول التى نقل منها القاضى ابن جماعة ما أمكن ذلك بهدف توثيق النص و تصحيحه.