نام کتاب : كشاف اصطلاحات الفنون و العلوم نویسنده : التهانوي، محمد علي جلد : 2 صفحه : 1627
تقدير الاسم كإن الشرطية اقتضى له إعرابا لا يكون في الاسم رأسا و هو
الجزم و سائر الجوازم محمولة على إن الشرطية و وقوعه موقعا لا يصلح للاسم إلّا
بانضمام ما ينقله إلى تقدير الاسم و ما أشبهه اقتضى له وجها من الإعراب بين الأول
و الثاني، و هو إمّا النصب أو الجر فأوثر النصب لخفته، و لما أنّ عوامله أشبهت
نواصب الاسم، و بهذا تبيّن وجه اختصاص الجرّ بالاسم و الجزم بالفعل انتهى.
المقدار:
[في الانكليزية]Quantity ،number ،measure
[في الفرنسية]Quantite ،nombre ،mesure
هو لغة ما يعرف به قدر الشيء و هو العدد و المكيل و هو ما يعرف
مقداره بالكيل من نصف صاع أو أكثر، و الموزون و هو ما يعرف مقداره بالوزن من منوين
أو أكثر مما يباع في الأمناء و المساحة و المقياس. و عند الحكماء هو الكمّ المتصل
القارّ أي المجتمع الأجزاء في الوجود.
فبقيد المتصل خرج العدد لأنّه كم منفصل.
و بقيد القارّ خرج الزمان كما سبق في لفظ الكم و هو ثلاثة أقسام: لأنه
إن انقسم في جهة فقط أي الطول فقط فخط، و إن انقسم في جهتين فقط أي الطول و العرض
فقط فسطح و يسمّى بسيطا أيضا، و إن انقسم في الجهات الثلاث أي الطول و العرض و
العمق فجسم تعليمي.
و المتكلّمون أنكروا وجود المقدار بناء على تركّب الجسم عندهم من
الجواهر الفردة، فالجواهر الفردة إذا انتظمت في سمت واحد حل هنا أمر منقسم في جهة
واحدة يسمّيه بعضهم خطا جوهريا، و إذا انتظمت في سمتين حصل أمر منقسم في جهتين
فقط، و قد يسمّى سطحا جوهريا، و إذا انتظمت في الجهات الثلاث حصل ما يسمّى جسما
اتفاقا. فالخط جزء من السطح و السطح جزء من الجسم. و أمّا عند الحكماء فليس كذلك
لأنّ الخط و السطح من الأعراض هكذا يستفاد من شرح المواقف في مبحث الكم. و
المقادير المتجانسة يجيء ذكرها في لفظ النسبة.
المقدّر:
[في الانكليزية]Implicit ،predestined
[في الفرنسية]Implicite ،predestine
بفتح الدال المشددة هو المحذوف، و البعض فرّق بينهما كما عرفت قبيل
هذا.
و يطلق أيضا على ما حدّد اللّه مخلوقه بحدّه كما مرّ أيضا. و هو عند
الشعراء اسم صنعة من الصّنائع اللفظية، و هو عبارة عن مقطّع و موصّل مختلطان
بعضهما ببعض و هو أربعة أنواع:
الأول: أن يكون المصراع الأول مقطعا.
الثاني: الموصل بحرفين. الثالث: ثلاثي الحرف. الرابع: رباعي الحرف. و
مثاله الرباعي التالي و ترجمته:
يا منية الرجال و يا دواء القلب
خدّك جعل خدّ الورد باطلا (لغوا)
صورة الكلّ أمام ياسمينك صارت خجلة
و هيكلك لا يشتبه بهيكل الباطل
الثاني: أن يقطع من الحروف من كلمات الشعر بمقدار الحروف التي توصل.
فمثلا إذا اقتطع حرفان يوصل بدلهما حرفان. و إن ثلاثة فثلاثة و على هذا القياس.
مثال المقدر المثنّى: المصراع التالي و ترجمته التقريبية:
يا من في الوجه زهرة الزهراء
و أدنى حياة من الورد
و مثال المثلث المصراع التالي و ترجمته:
إنّني في قلق و في قيد يا شبيه القمر
و آخذ القلب.
و مثال المربع المصراع التالي و ترجمته:
الضّراعة كثيرة من صديقك و هو صديقك
و مثال المخمّس المصراع التالي و ترجمته:
أنا منه في عذاب و خوف
نام کتاب : كشاف اصطلاحات الفنون و العلوم نویسنده : التهانوي، محمد علي جلد : 2 صفحه : 1627