وَ رافِعُكَ إِلَيَّ وَ مُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواآل عمران: 55. توفّى بمعنى
تمام اخذ است و آن در قرآن بيشتر در موت بكار رفته مثلإِنَّ الَّذِينَ
تَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظالِمِي أَنْفُسِهِمْنساء: 97.تَوَفَّتْهُ
رُسُلُنا وَ هُمْ لا يُفَرِّطُونَانعام: 61.أَفْرِغْ عَلَيْنا
صَبْراً وَ تَوَفَّنا مُسْلِمِينَاعراف: 126.
و گاهى در مطلق اخذ آمده است مثل:فَأَمْسِكُوهُنَّ
فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ
سَبِيلًانساء: 15. يعنى آنها را در خانه نگاه داريد تا مرگ آنها را دريابد يا
خدا برايشان راهى قرار دهد. ايضااللَّهُ يَتَوَفَّى
الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِها وَ الَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنامِها ...
زمر: 42. و در آيهوَ هُوَ الَّذِي
يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ وَ يَعْلَمُ ما جَرَحْتُمْ بِالنَّهارِانعام: 60. اخذ بواسطه خواب
است.
در آيه مورد بحث كه فرموده:
إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَ رافِعُكَ إِلَيَّ ...اگر توفّى بمعنى اخذ باشد مثل
آيه:بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُاست يعنى: اى عيسى من تو را
اخذ ميكنم و بسوى خود بالا ميبرم، و اگر بمعنى مرگ باشد آنوقت مرگ عادى عيسى عليه
السّلام را ميرساند.
3-وَ كُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً ما دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا
تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْمائده: 117. اين آيه كلام
عيسى است كه روز قيامت بخدا خواهد گفت: من تا در ميان مردم بودم بر آنها گواه بودم
و چون مرا وفات دادى تو خودت بر آنها مراقب بودى.
دربارهتَوَفَّيْتَنِيهمان سخن هست كه در آيه بالا
گفته شد.
خلاصه سخن
ناگفته نماند: توفّى گرچه بمعنى تمام اخذ است ولى در قرآن فقط در ميراندن
بكار رفته نه در مطلق اخذ، و در آيهيَتَوَفَّاهُنَّ
الْمَوْتُنيز اخذ براى مرگ است لذا در آيهمُتَوَفِّيكَ وَ
رافِعُكَ إِلَيَقهرا بايد ميراندن مراد باشد و بقرينه آن ميشود گفت كهبَلْ رَفَعَهُ
اللَّهُبا قيد توفّى است يعنى