گويد: شديد ممكن است بمعنى مفعول باشد يعنى انسان بدوستى مال بسته
شده است و ممكن است بمعنى فاعل باشد گويا كيسه خود را براى دوستى مال بسته است.
مخفى نماند بهتر است آنرا بمعنى مفعول بگيريم يعنى انسان طبيعتا
بدوستى مال بسته شده است مثلزُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النِّساءِ وَ الْبَنِينَ
وَ الْقَناطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ ...آل عمران:
14. يعنى
«الانسانمعقود لحب الخير».
شرب: (بر
وزن قفل) نوشيدن.
راغب گويد: آن نوشيدن هر مايع است آب باشد يا غير آن.فَشارِبُونَشُرْبَالْهِيمِواقعة: 55. مىنوشند مثل نوشيدن شتر
عطشان.
شرب (بر وزن علم) حصّه آبهذِهِ ناقَةٌ لَهاشِرْبٌوَ لَكُمْشِرْبُيَوْمٍ مَعْلُومٍشعراء: 155.وَ نَبِّئْهُمْ أَنَّ
الْماءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُشِرْبٍمُحْتَضَرٌقمر: 28. آگاهشان كن كه آب ميان مردم و ناقه مقسوم است هر حصّه حاضر
شده است يعنى صاحبش از مردم يا ناقه دو آن حاضر ميشود.
مشرب: مصدر ميمى، اسم زمان و مكان آيدقَدْ عَلِمَ كُلُّ
أُناسٍمَشْرَبَهُمْبقره: 60. آن در آيه اسم مكان و
جمع آن مشارب استوَ لَهُمْ فِيها مَنافِعُ وَمَشارِبُأَ فَلا يَشْكُرُونَيس: 73.
و آن در آيه جمع مصدر (مشرب) بمعنى مفعول است يعنى: براى آنها در
چهارپايان منافع و نوشيدنيهاست.
وَأُشْرِبُوافِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْبقره: 93. نوشانده شدند گوساله را
در قلوبشان بعلت كفر ورزيدن يعنى بگوساله پرستى دل بستند و بآن عشق ورزيدند.