responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : تفسير نمونه‌ ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر    جلد : 22  صفحه : 260

اجازه نمى‌داد كه امروز را از همان زمان بنگرى، با اينكه نشانه‌هاى معاد و رستاخيز روشن بود و دلائل آن آشكار! امروز گرد و غبار غفلت فرو نشسته، حجابهاى جهل و تعصب و لجاج كنار رفته، پرده‌هاى شهوات و آمال و آرزوها دريده شده، حتى آنچه در پرده غيب مستور بوده ظاهر گشته است، چرا كه امروز" يوم البروز" و" يوم الشهود" و" يوم تبلى السرائر" است! به همين دليل چشمى تيز بين پيدا كرده‌اى، و به خوبى مى‌توانى حقائق را درك كنى! آرى چهره حقيقت پوشيده نيست، و جمال يار پرده ندارد، اما غبار ره را بايد فرو نشاند تا بتوان آن را تماشا كرد.

جمال يار ندارد حجاب و پرده ولى‌

غبار ره بنشان تا نظر توانى كرد!

اما فرو رفتن در چاه طبيعت، و گرفتارى در ميان انواع حجابها، به انسان اجازه نمى‌دهد حقائق را به خوبى ببيند، ولى آن روز كه تمام اين علائق و پيوندها بريده مى‌شود طبعا انسان درك و ديد تازه‌اى پيدا مى‌كند، و اصولا روز قيامت روز ظهور و آشكار شدن حقائق است.

حتى در اين جهان كسانى را كه بتوانند اين حجابها را از برابر چشم دل كنار بزنند و خود را از چنگال اسارت شهوات رهايى بخشند درك و ديدى پيدا مى‌كنند كه فرزندان دنيا از آن محرومند.

توجه به اين نكته نيز لازم است كه" حديد" در اصل به معنى" آهن" و نيز به معنى چاقو يا شمشير تيز است، سپس به تيز بينى، و تيز فهمى، اطلاق شده است، همانگونه كه" برنده" صفت شمشير و كارد است اما در فارسى به زبان گويا و نطق فصيح نيز برنده اطلاق مى‌شود، و از اينجا روشن مى‌شود كه منظور از" بصر" در اينجا چشم ظاهر نيست، بلكه همان چشم عقل و دل است.

نام کتاب : تفسير نمونه‌ ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر    جلد : 22  صفحه : 260
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست