نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 21 صفحه : 362
جزيره، و قوم" سبا" با آن سرنوشت دردناكشان در سرزمين"
يمن"، و قوم" شعيب" در سرزمين" مدين" در مسير شما به سوى
شام، و همچنين قوم" لوط" در همين منطقه زندگى داشتند و بر اثر كثرت گناه
و عصيان و كفر به عذابهاى گوناگون گرفتار شدند.
هر يك از اينها آئينه عبرتى بودند، و هر كدام شاهد و گواه گويايى، چگونه با
اينهمه وسائل بيدارى باز بيدار نمىشوند؟
بعد اضافه مىكند:" ما آيات خود را به صورتهاى گوناگون براى آنها بيان
كرديم، شايد بازگردند" (وَ
صَرَّفْنَا الْآياتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ).
گاه معجزات و خارق عادات را به آنها نشان داديم، گاه از طريق نعمت، و گاه بلاء
و مصيبت، گاه از طريق توصيف نيكان، و گاه توصيف مجرمان، و گاه از طريق عذاب
استيصال ديگران پند و اندرزها به آنها داديم، اما كبر و غرور و خودخواهى و لجاج
مجال هدايت به آنها نداد!
***
در آخرين آيه مورد بحث آنها را مورد سرزنش قرار داده
و با اين بيان شديدا محكوم مىكند:" پس چرا معبودانى را كه غير خدا برگزيدند
به گمان اينكه آنها را به خدا نزديك مىكنند در آن لحظات سخت و حساس به يارى آنها
نشتافتند"؟! (فَلَوْ لا نَصَرَهُمُ
الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ قُرْباناً آلهة) [1] راستى
اگر اين معبودان بر حق بودند پس چرا پيروان خود را در آن مواقع حساس يارى نكردند،
و از چنگال عذابهاى هولناك نجاتشان ندادند؟! اين خود دليلى محكم بر بطلان عقيده
آنها است كه اين معبودان ساختگى را پناهگاه روز
[1] مفعول اول" اتخذوا"
محذوف است و" آلهة" مفعول دوم آن است و" قربانا" حال و در
تقدير چنين است اتخذوهم آلهة من دون اللَّه حالكونهم متقربا بهم اين احتمال نيز
وجود دارد كه" قربانا" مفعول لاجله باشد- در تركيب آيه احتمالات ديگرى
نيز داده شده كه قابل ملاحظه نيست.
نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 21 صفحه : 362