نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 15 صفحه : 305
اين نخستين بخش سرگذشت صالح بود كه در
طرح دعوت و بيان رسالت او خلاصه مىشود.
سپس در بخش ديگرى انگشت روى نقطههاى حساس و قابل انتقاد زندگى آنها گذارده، و
آنان را در يك محاكمه وجدانى محكوم مىكند.
مىگويد:" آيا شما چنين تصور مىكنيد كه هميشه در نهايت امنيت در اين ناز
و نعمت خواهيد ماند"؟! (أَ
تُتْرَكُونَ فِي ما هاهُنا آمِنِينَ).
آيا چنين مىپنداريد كه اين زندگى مادى و غفلتزا جاودانى است، و دست مرگ و
انتقام و كيفر گريبانتان را نخواهد گرفت؟!
***
سپس با استفاده از روش اجمال و تفصيل
جمله سر بسته گذشته خود را چنين تشريح مىكند، مىگويد:" شما گمان مىكنيد در
اين باغها و چشمهها ..." (فِي
جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ).
***
" در اين زراعتها و نخلها كه ميوههاى شيرين و شاداب و رسيده
دارند" براى هميشه خواهيد ماند؟ (وَ
زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُها هَضِيمٌ) [1]
[1]" طلع" از ماده"
طلوع" معمولا به شكوفه خرما گفته مىشود كه قبل از ظاهر شدن ميوه طلوع
مىكند، و مانند دو كفهاى است كه روى هم قرار گرفته و در درون آن خوشه خرما است
كه در آن هنگام بسيار كوچك است. اين پوسته مىشكافد و خوشه ظاهر مىشود، گاهى
واژه" طلع" به نخستين ميوه اين درخت نيز گفته مىشود، و اما"
هضيم" از ماده" هضم" معانى مختلفى دارد: گاه به معنى درهم فرو رفته
به كار مىرود، و گاه به معنى ميوه رسيده، و گاه لطيف و نرم و كاملا قابل هضم، و
گاه نيز به معنى هضم شده آمده است، و در آيه مورد بحث اگر" طلع" به معنى
شكوفههاى خرما باشد" هضيم" به معنى درهم فرو رفته است كه نشانه پر بار
بودن درخت است، و اگر طلع به معنى نخستين ثمره اين درخت باشد هضيم به معنى شاداب و
نرم و لطيف و رسيده است.
نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 15 صفحه : 305