نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 297
نخست مىگويد:" قطعا حال كسانى را كه از ميان شما در روز شنبه نافرمانى و
گناه كردند دانستيد" (وَ لَقَدْ
عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ).
و نيز دانستيد كه" ما به آنها گفتيم: به صورت بوزينهگان طرد شدهاى در
آئيد و آنها چنين شدند" (فَقُلْنا
لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خاسِئِينَ) [1]
***
" ما
اين امر را كيفر و عبرتى براى مردم آن زمان و زمانهاى بعد قرار داديم" (فَجَعَلْناها نَكالًا لِما بَيْنَ يَدَيْها وَ ما خَلْفَها).
" و همچنين پند و اندرزى براى پرهيزكاران" (وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ).
خلاصه ماجرا چنين بود:" خداوند به يهود دستور داده بود، روز"
شنبه" را تعطيل كنند، گروهى از آنان كه در كنار دريا مىزيستند به عنوان
آزمايش دستور يافتند از دريا در آن روز ماهى نگيرند، ولى از قضا روزهاى شنبه كه
مىشد، ماهيان فراوانى بر صفحه آب ظاهر مىشدند، آنها به فكر حيلهگرى افتادند و
با يك نوع كلاه شرعى روز شنبه از آب ماهى گرفتند، خداوند آنان را به جرم اين
نافرمانى مجازات كرد و چهرهشان را از صورت انسان به حيوان دگرگون ساخت".
آيا اين مسخ و دگرگونى چهره جنبه جسمانى داشته يا روانى و اخلاقى؟
و نيز اين قوم در كجا مىزيستند؟ و با چه نيرنگى براى گرفتن ماهى متوسل شدند؟
پاسخ تمام اين سؤالات و مسائل ديگر را در اين رابطه در جلد ششم ذيل آيات 163
تا 166 سوره اعراف مطالعه خواهيد فرمود (جلد ششم صفحه 318 تا 328).
جمله فَقُلْنا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً
خاسِئِينَ كنايه از سرعت عمل است كه با يك
[1]" خاسى" از ماده خسا (بر
وزن نسل) به معنى طرد و ذلت است، اين تغيير در اصل به معنى راندن و طرد كردن سنگ
آمده سپس در معنى وسيعترى كه راندن توام با تحقير باشد در موارد ديگر نيز به كار
رفته است.
نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 297