نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 4 صفحه : 408
اگر خواستيد جايگزين كنيد همسرى را در جاى همسرى
ديگر بر سبيل استبدال، چنين و چنان كنيد).
كلمه (بهتان)
به معناى هر سخنى و هر عملى است كه شنونده و بيننده را مبهوت و متحير كند، و بيشتر
در مورد دروغ زبانى استعمال مىشود، و گرنه كلمه بهتان در اصل مصدر است، و در آيه
شريفه در معناى فعل استعمال شده، يعنى گرفتن بيجا و تجاوزگرانه از مهريه زن، و اين
كلمه و همچنين كلمه (اثما) در آيه شريفه از نظر موقعيت ادبى حال است از جمله:(أَ
تَأْخُذُونَهُ) و استفهام در آيه انكارى است.
معناى آيه
اين است كه اگر خواستيد بعضى از زنان خود را طلاق دهيد، و با زنى ديگر به جاى او
ازدواج كنيد، از مهريهاى كه به همسر طلاقى خود در هنگام ازدواجش داده بوديد چيزى
پس نگيريد هر چند كه آن مهريه مال بسيار زيادى باشد، و آنچه مىخواهيد بدون رضايتش
بگيريد نسبت به آنچه دادهايد، بسيار اندك باشد.
(وَ كَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَ قَدْ أَفْضى بَعْضُكُمْ إِلى بَعْضٍ ...) استفهام در
اين جمله به منظور شگفتانگيزى در ديگران است، و مصدر (افضاء) كه فعل ماضى (افضى)
از آن گرفته شده، به معناى اتصال به طور چسبيدن است، و اصل آن يعنى ثلاثى مجردش
فضا است كه به معناى وسعت است.
و از آنجايى
كه گرفتن مهريه بدون رضايت زن بغى و ظلم است، و مورد آن مورد اتصال و اتحاد است،
اين معنا باعث شد كه تعجب كردن از آن صحيح باشد، چون اين شوهر با زنى كه طلاقش
داده به وسيله ازدواجى كه با هم كرده بودند، و به خاطر نزديكى و وصلتى كه داشتند،
مثل شخص واحد شده بودند و آيا ظلم كردن اين شوهر به آن همسر كه در حقيقت ظلم كردن
به خودش است، و مثل اين است كه بخود آسيب برساند، جاى تعجب نيست؟ قطعا هست، و لذا
از در تعجب مىپرسد چطور حق او را از او مىگيرى، با اينكه تو و او يك روح در دو
بدن بوديد، و يا به عبارتى ديگر از نظر پيوند دو روح در يك بدن بوديد؟
و اما اينكه
فرمود:(وَ أَخَذْنَ مِنْكُمْ مِيثاقاً غَلِيظاً) ظاهرش اين
است كه مراد از ميثاق غليظ، همان علقهايست كه عقد ازدواج و امثال آن در بين آن دو
محكم كرده بود. و از لوازم اين ميثاق مساله صداق بود، كه در هنگام عقد معين
مىشود، و زن آن را از شوهر طلبكار مىگردد.
و اى بسا
گفته باشند كه: مراد از ميثاق غليظ عهدى است كه در هنگام عقد از مرد براى زن گرفته
مىشود كه مثلا او را بطور شايسته نگه بدارد، و گرنه بطور شايسته طلاق بدهد (همان
دستورى كه خود خداى تعالى در اين باره داده و) فرموده:(
فَإِمْساكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ)
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 4 صفحه : 408