نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 19 صفحه : 22
بدن فرو
مىرود، و بدن از آن متالم مىگردد، و ريح سموم را هم از همين جهت سموم گفتهاند[1].
(إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ)
اين آيه شريفه، جمله(فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنا) را
تعليل مىكند، و در آن اهل بهشت به يكديگر مىگويند: اينكه خداوند بر ما منت نهاد،
براى اين بود كه ما در دنيا همواره او را مىخوانديم، و جمله(إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ) هم اين تعليل را تعليل
مىكند كه مىگويند: و اگر همواره او را مىخوانديم بدين جهت بود كه او پروردگارى
نيكوكار و مهربان بود.
اين
آيه با دو آيه قبلش، اين معنا را مىفهماند كه اهل بهشت در دنيا خداى را به يكتايى
مىخواندند، يعنى تنها او را مىپرستيدند و تسليم امر او بودند، و نسبت به خانواده
خود دلسوز بودند و آنها را به حق نزديك و از باطل دور مىكردند، و همين علت شد كه
خدا بر آنان منت نهد و از عذاب سموم حفظشان كند، و علت اينكه چنين مىكردند اين
بود كه خداى تعالى نيكوكار و مهربان بود و به هر كس كه او را مىخواند احسان و رحم
مىكرد.
پس
آيات سهگانه در معناى آيات شريفه(إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِي
خُسْرٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ تَواصَوْا
بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ)[2]
است چون اين آيات نيز اهل بهشت را منحصرا كسانى مىداند كه به خدا ايمان دارند و
اعمال نيك مىكنند، و ديگران را به حق و به خويشتندارى در انجام فرامين حق سفارش
مىكنند.
و
كلمه بر - به فتحه باء- يكى از اسماى حسناى خداى تعالى است، و از بر-
به كسره باء- گرفته شده، كه به معناى احسان است. و بعضى[3]
از مفسرين آن را به لطف تفسير كردهاند.
بحث
روايتى [ (رواياتى در ذيل آيه:(أَلْحَقْنا بِهِمْ
ذُرِّيَّتَهُمْ .....) در باره ملحق گشتن فرزندان مؤمنين
به ايشان در قيامت)]
در
كافى به سند خود از ابن بكير از امام صادق (ع) روايت كرده كه در تفسير آيه(وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمانٍ أَلْحَقْنا
بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ) فرمود: مربوط به آن
[2] قسم به عصر، كه همه انسانها در خسران و زيان هستند، مگر
آنهايى كه به خدا ايمان آورده و عمل صالح انجام دهند و به درستى و راستى و پايدارى
در دين، يكديگر را سفارش كنند. سوره عصر، آيات 1- 3